current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Fredmans epistel n:o 72 – Glimmande nymf [French translation]
Fredmans epistel n:o 72 – Glimmande nymf [French translation]
turnover time:2024-11-15 14:18:42
Fredmans epistel n:o 72 – Glimmande nymf [French translation]

Lämnad vid Cajsa Lisas säng, sent om aftonen

Glimmande nymf, blixtrande öga,

svävande hamn på bolstrarna höga,

menlösa styrka,

kom, kom nu att dyrka

vid ett smalt och utsläckt ljus

sömnens gud, vår Morfeus!

Luckan ren stängd, porten tillsluten,

natthuvan ren din hjässa kringknuten;

ren Norströms piskperuk

den hänger på sin spik.

Sov, somna in vid min musik!

Bofinken nyss, nyss, Cajsa Lisa,

slumrande slöt sin kvittrande visa.

Solen nyss slocknat

och fästet har tjocknat,

enslighetens tystnad rår;

jag till Fröjas dyrkan går.

Regnet nedöst i bullrande låga,

välver i skyn sin brandgula båga,

som randas lugnt och skönt

av purpur, guld och grönt,

sen jorden Jofurs åska rönt.

Somna, min nymf! Dröm om min lyra,

till dess vår sol går opp klockan fyra,

och du dig sträcker,

och armarna räcker

till min kanna och min famn,

eldad av mitt blod och namn.

Cajsa, du dör! Himmel, hon andas;

döden ger liv, och kärlek bortblandas.

Men fast din puls slår matt,

så blundar ögat glatt.

Håll med fioln; god natt!

http://sv.wikisource.org/wiki/Fredmans_epistel_n:o_72

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by