current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Foule sentimentale [Persian translation]
Foule sentimentale [Persian translation]
turnover time:2024-07-08 16:32:57
Foule sentimentale [Persian translation]

اوه لا لا زندگی میان گل های رز

گل رزی که به ما تعارف می کنند

داشتن بسیار چیزها

که ما را برمی انگیزاند برای یشتر داشتن

به ما می باورانند

که خوشبختی یعنی داشتن

گنجه های پر داشتن

ما را مسخره کرده اند چون:

آدمهای احساساتی

تشنه ی ایده ال ها هستند

شیفته ی ستاره ها، قایق سواری

تا اینکه چیزهای غیر تجاری

آدمهای احساساتی

باید دید چطور با ما صحبت میکنند

چطور با ما صحبت میکنند

بیرون می آید

از این بسته های کارتونی

آدمهای فوکلی، به-درد-نخور

غمگین و بدون هیچ فایده ای

به ما تحمیل میکنند

آرزوهایی که ما را ناراحت می کنند را

lاز زمانی که زاده شده ایم، ما را گیر آورده اند، نباید مضخرف گفت

برای احمق هایی که ما هستیم

آدمهای احساساتی

تشنه ی ایده ال ها هستند

شیفته ی ستاره ها، قایق سواری

تا اینکه چیزهای غیر تجاری

آدمهای احساساتی

باید دید چطور با ما صحبت میکنند

چطور با ما صحبت میکنند

آنها ما را تبدیل میکنند به کلودیا شیفر

ما را تبدیل میکنند به پل لوسوئیلتزر

وای که چه بلایی سر مان می آورند

و زنیکه ها را خراب می کنند (moukère در زبان آرگو Argos به معنی زن)

از آسمان پایین می آید

آرزویی که ما را بسته بندی می کند

برای فردا، فرزندانمان رنگ پریده

پیشرفتی، رویایی، اسبی

آدمهای احساساتی

تشنه ی ایده ال ها هستند

شیفته ی ستاره ها، قایق سواری

تا اینکه چیزهای غیر تجاری

آدمهای احساساتی

باید دید چطور با ما صحبت میکنند

چطور با ما صحبت میکنند

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Alain Souchon
  • country:France
  • Languages:French, Spanish
  • Genre:Alternative, New Wave, Pop, Pop-Rock, Rock
  • Official site:http://www.alainsouchon.net/
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Alain_Souchon
Alain Souchon
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved