current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Foule sentimentale [Greek translation]
Foule sentimentale [Greek translation]
turnover time:2024-07-08 16:18:11
Foule sentimentale [Greek translation]

Ω ναι "η ζωή από ρόδο"

Από το ρόδο που αυτοί μας προσφέρουν

Το να έχουμε ποσότητες αντικειμένων

Που δίνουν την επιθυμία για κάποιο άλλο πράγμα.

Ναι, αυτό μας κάνουν να πιστεύουμε

Ότι ευτυχία είναι το "να έχεις"

Να έχεις γεμάτες τις ντουλάπες.

Ανοησίες από εμάς τους ανόητους

Συναισθηματικό πλήθος

Διψάμε για το ιδεώδες

παρασυρμένο από τα αστέρια, τα πέπλα

και όχι από πράγματα που δεν είναι εμπορικά

Συναισθηματικό πλήθος.

Πρέπει να προσέξουμε πώς μας μιλούν.

Πώς μας μιλούν.

Αναδύεται

από αυτά τα χαρτόνια συσκευασίας

από ανθρώπους ξεπλημένους, άχρηστους

λυπημένους και χωρίς κανένα προτέρημα.

Μας επιβάλλουν

επιθυμίες που μας θλίβουν

να κάνουμε το λάθος να σαχλαμαρίζουμε από τότε που γεννηθήκαμε

για να γίνουμε, λοιπόν, μ... όπως αυτοί.

Συναισθηματικό πλήθος.

Μαζί με την δίψα για το ιδεώδες.

παρά από πράγματα που δεν είναι εμπορικά.

Πρέπει να δούμε πώς μας μιλούν.

Να (μας κάνουν) όπως η Κλόντια Σίφερ.

Να (μας κάνουν) όπως ο Πωλ-Λουπ Σιλιτζέ.

Μα τι κακό μπορούν να μας κάνουν

αυτοί που κατέστρεψαν την γυναίκα.

Από τον ουρανό κατρακυλά

μια επιθυμία που μάς τυλίγει

για το μέλλον των χλομών και άβουλων παιδιών μας

κάτι καλύτερο.. ένα όνειρο.. ένα άλογο..

Συναισθηματικό πλήθος

παρασυρμένο από τα αστέρια, από τα πέπλα.

Συναισθηματικό πλήθος

Πώς μας μιλούν...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Alain Souchon
  • country:France
  • Languages:French, Spanish
  • Genre:Alternative, New Wave, Pop, Pop-Rock, Rock
  • Official site:http://www.alainsouchon.net/
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Alain_Souchon
Alain Souchon
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved