О, да, давай,
Вот так!
Приятель, ты так крут,
И твое время того стоит,
Говорят, что для этого нужны двое,
Так что, ты сдержишь свое слово?
Я не дурак,
Я не такой, как те идиоты1,
Я чокнутый,
Хватит дурачить меня,
Ты ведь знаешь, что "просто посмотреть" это не для меня.
Так давай, детка, крошка давай,
Эй детка, детка, мне нужно знать.
Потому что я положил на тебя глаз,
Я глаз не спускаю с тебя, детка,
Я положил на тебя глаз.
Не я здесь дурак.
Я положил на тебя глаз.
(Я положил на тебя глаз)
Я положил на тебя глаз.
(Я положил на тебя глаз)
Не я здесь дурак.
Это я подшутил над тобой, а не наоборот.
Ты слишком рано пала на колени,
И тебе нечего терять.
К тому же, ты ведешь себя так, будто все проще простого,
Потому что папочка крут.
Ты ведь знаешь, что я вовсе не плох, вовсе не плох,
О, крошка, мне нужен кто-то другой,
Почему же ты мне так сильно нужна, почему же ты мне так сильно нужна?
Так давай, детка, крошка давай,
Детка,
А-а-а-а-а,
А-а-а-а-а, ммм,
А-а-а-а-а, детка,
А-а-а-а-а,
О, да!
О, как же мы влюблены, вперед!
(О, да!)
(О, тебе бы успокоится)
(Тебе бы успокоится)
(Тебе бы успокоится)
(О, тебе бы успокоится, детка)
(Детка, тебе бы успокоится)
(Успокоится)
(Успокоится, да)
Я положил на тебя глаз,
Я глаз не спускаю с тебя, детка,
Я положил на тебя глаз.
Не я здесь дурак.
Я положил на тебя глаз.
(Я положил на тебя глаз)
Я положил на тебя глаз.
(Я положил на тебя глаз)
Я положил на тебя глаз.
Не я здесь дурак.
О, да!
1. Looney Tunes — анимационный сериал Warner Bros., а также группа мультипликационных персонажей, которые первоначально являлись пародией на мультфильмы Диснея. Фраза "loony tunes" также используется как эвфемизм для глупого человека.