current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Feelings [Serbian translation]
Feelings [Serbian translation]
turnover timeļ¼š2024-11-06 02:39:22
Feelings [Serbian translation]

[Stih 1]

Da li je previse moje ljubavi?

Da li je dovoljno za tebe, za tebe?

Jer postaje kasno, da li bi zelela da ostanes, ha?

Jer ja sam los u tumacenju znakova

[Pred-refren]

Ali ja, zelim da radim sta god ti zelis da radis

Ako bi zelela, devojko, mogli bismo da predjemo granicu

,,Znam da smo bili prijatelji, i da ljubav jedino zna za slomljene krajeve"

To si mi rekla, ali, devojko, dozvoli mi da ti promenim misljenje

[Refren]

Mmm, mmm, mmm

Jer je tesko pronaci osecanja

Mmm, mmm, mmm

Osecanja su teska, da

[Stih 2]

Ali ja ih osecam u grudima, maleni rat unutra

Ali kada te privucem blize

Devojko, ne mogu da objasnim

[Pred-refren]

Ali ja, zelim da radim sta god ti zelis da radis

Ako bi zelela, devojko, mogli bismo da predjemo granicu

,,Znam da smo bili prijatelji, i da ljubav jedino zna za slomljene krajeve"

To si mi rekla, ali, devojko, dozvoli mi da ti promenim misljenje

[Refren]

Mmm, mmm, mmm

Jer je tesko pronaci osecanja

Mmm, mmm, mmm

Osecanja su teska, da

[Prelaz]

I ja znam, znam da zaboli ponekad

Da boli ponekad kada sam sa tobom

I ja znam, znam da zaboli ponekad

Da boli ponekad kada mi nedostajes

I ja znam, znam da ti je u mislima

Da ti je u mislima kada te poljubim

Ali ja zelim da radim sta god ti zelis da uradis

[Pred-refren]

Ja, zelim da radim sta god ti zelis da radis

Ako bi zelela, devojko, mogli bismo da predjemo granicu

,,Znam da smo bili prijatelji, i da ljubav jedino zna za slomljene krajeve"

To si mi rekla, ali, devojko, dozvoli mi da ti promenim misljenje

[Refren]

Mmm, mmm, mmm

Jer je tesko pronaci osecanja

Mmm, mmm, mmm

Osecanja su teska, da

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by