current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Feed the Birds [Tuppence a Bag] [Japanese translation]
Feed the Birds [Tuppence a Bag] [Japanese translation]
turnover time:2024-10-18 08:26:47
Feed the Birds [Tuppence a Bag] [Japanese translation]

毎朝早くに聖ポール像の足元に

小柄な老女がやってきては

彼女なりのやり方で人々に呼びかける

「さぁ、買っとくれ パンくずの袋

小鳥にエサをやっとくれ

鳥にあなたの思いやりを」

「やって良かったって思いますよ、

若鳥はお腹を空かせているし

ねぐらはすっからかん

あなたの100円で助かるんです」

「鳥にエサをやっとくれ、一袋100円だよ

100円、100円、一袋100円だよ」

そんなふうに老女は呼びかける

そうしていると上空に

彼女の鳥が集まってくる

付近の聖堂教会から、聖者や使徒の像たちが

エサを売る老女を見下ろしている

彼らの顔は見えないけれど

笑顔を浮かべてるに違いない

誰かが思いやりを見せるたび

老女の言葉は簡素で少なくても

お聞きよ、お聞き、あなたに向けられたその呼びかけを

「鳥にエサを、一袋100円、

100円、100円、一袋100円だよ」

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by