current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Feed the Birds [Tuppence a Bag] [French translation]
Feed the Birds [Tuppence a Bag] [French translation]
turnover time:2024-10-18 08:22:17
Feed the Birds [Tuppence a Bag] [French translation]

Tôt chaque jour sur les marches de la Cathédrale St Paul

Vient la petite vieille dame aux oiseaux

De sa façon si spéciale elle appelle les gens,

"Venez, achetez mes sachets plein de miettes;

Venez donner à manger aux petits oiseaux,

Montrez leurs que vous vous souciez d'eux

Et vous serez heureux si vous le faîtes

Leurs petits sont affamés,

Leurs nids sont si nus

Tout ce qu'il faut c'est deux pence de votre part

Donnez à manger aux oiseaux, deux pence le sachet

Deux pence, deux pence, deux pence le sachet

Donnez à manger aux oiseaux," c'est ce qu'elle dit

Tandis qu'au dessus, ses oiseaux emplissent les cieux

Tout autour de la Cathédrale les Saints et Apôtres

Baissent la tête pour regarder tandis qu'elle vend sa marchandise

Et bien que vous ne puissiez le voir

Vous savez qu'ils sourient

Chaque fois que quelqu'un fait preuve de bienveillance

Bien que ses mots soient simples et succincts

Ecoutez, écoutez, elle vous appelle

"Donnez à manger aux oiseaux, deux pence le sachet

Deux pence, deux pence, deux pence le sachet"

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by