And they say he turned into
a tree and that it was
his choice to stay immobile
and he was there, watching
the soil give birth to new flowers
like that
he became a burrow for rabbits and a nest for hummingbirds
the wind showed to him the taste of
of resine and wild honey
and the rain soaked him wet
my happiness –he said to himself-
there it is, there it is, I’ve found it now that
now that I’m fine
and that I have all time to myself
I don’t need anybody anymore
here it is what the beauty of life means
due occhi di fanciulla
walked past him
eyes which had stolen from the sky
a little bit of its gloss”
and he felt his roots quiver
suddenly, such a bewilderment within him
(bewilderment) that only a man without a woman can feel
and he spread his branches
to touch her
he came to understand that happiness is never one half
of an infinite
now he was moon and sun together
rock and cloud
he was laugh and cry together
or only
a man who was starting to live
era il canto che riempiva
He was the singing that filled
immensa solitudine
Immense solitude
he was that true part
which each love fable
contains
in order to be credible