current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Faroeste Caboclo [French translation]
Faroeste Caboclo [French translation]
turnover time:2024-11-23 10:12:53
Faroeste Caboclo [French translation]

Far West Caboclo

(I)

Il n'avait pas peur, le dénommé João de Santo Cristo

C'est ce que tous disaient quand il s'est perdu

Il a laissé derrière lui tout le marasme de la ferme

Juste pour sentir dans son sang la haine que Jésus lui a donnée

(II)

Quand il était enfant il ne pensait qu'à être bandit

Encore plus quand d'un tir de soldat son père est mort

Il était la terreur de la campagne où il habitait

Et à l'école même le professeur en a appris avec lui

(III)

Il n'allait à l'église que pour voler l'argent

Quand les petites vieilles le mettaient dans la petite boîte de l'autel

Il ressentait vraiment que c'était très différent

Il se rendait compte que ce n'était pas là sa place

(IV)

Il voulait partir pour voir la mer

Et les choses qu'il voyait à la télévision

Il a économisé de l'argent pour pouvoir voyager

De son propre choix, il a choisi la solitude

(V)

Il baisait toutes les filles de la ville

De tant jouer au docteur

A douze ans il était professeur.

A quinze ans il a été envoyé en maison de correction

Où a augmenté sa haine devant tant de terreur

(VI)

Il ne comprenait pas comment la vie fonctionnait

Discrimination à cause de sa classe et de sa couleur

Il s'est fatigué d'essayer de trouver une réponse

Il s'est acheté un billet et est parti directement à Salvador.

(VII)

Et là en arrivant il est allé boire un café

Et il a rencontré un vacher avec qui parler

Et le vacher avait un billet et allait perdre le voyage

Mais João est venu le sauver

(VIII)

Il disait : "Je vais à Brasilia

Dans ce pays il n'y a pas de meilleur endroit

J'ai besoin de rendre visite à ma fille

Je reste ici et tu y vas à ma place"

(IX)

Et João a accepté sa proposition

Et en bus il est entré dans le Plateau Central

Il est resté bête devant cette ville

En sortant de la gare routière

Il a vu les lumières de Noël

(X)

"Mon Dieu, mais quelle belle ville,

Au Nouvel An je commence à travailler"

Couper du bois, apprenti charpentier

Il gagnait cent mille cruzeiros par mois à Taguatinga

(XI)

Le vendredi il allait dans la zone de la ville

Dépenser tout son argent de jeune travailleur

Et il a connu plein de gens intéressants

Même un neveu bâtard de son arrière-grand-père

(XII)

Un Péruvien qui vivait en Bolivie

Et qui apportait beaucoup de choses de là

Son nom était Pablo, disait

Qu'il allait commencer un négoce

(XIII)

Et le gars de Santo Cristo travaillait jusqu'à la mort

Mais l'argent ne lui suffisait pas pour s'alimenter

Et il entendait à sept heures le présentateur du journal

Qui disait tout le temps que son ministre allait les aider

(XIV)

Mais il ne voulait plus rien savoir

Et il a décidé que, comme Pablo, il allait se débrouiller

Il a élaboré une fois de plus son sacré plan

Et sans être crucifié, la plantation a commencé

(XV)

Tout aussitôt les malades de la ville ont appris la nouvelle :

"Il y a de la bonne herbe ici"

E João de Santo Cristo est devenu riche

Et en a fini avec tous les trafiquants du coin

(XVI)

Il s'est fait des amis, il fréquentait l'Asa Norte **

Et il allait à la fête du rock, pour se libérer

Mais soudain

Sous la mauvaise influence des mauvais garçons de la ville

Il a commencé à voler

(XVII)

Déjà au premier vol il s'est fait avoir

Et il est allé en enfer pour la première fois

Violence et viol de son corps

"Vous allez voir, je vais vous attraper"

(XVIII)

Maintenant Santo Cristo était bandit

Intrépide et craint dans le District Fédéral

Il n'avait aucune peur de la police

Capitaine ou trafiquant, playboy ou général

(XIX)

C'est alors qu'il a connu une fille

Et de tous ses pêchés il s'est repenti

Maria Lucia était une jolie fille

Et Santo Cristo lui a promis son cœur

(XX)

Il disait qu'il voulait se marier

Et il est redevenu charpentier

"Maria Lucia, je vais t'aimer pour toujours

Et je veux avoir un fils avec toi"

(XXI)

Le temps passe et un jour vient à sa porte

Un monsieur de la haute société avec de l'argent dans la main

Il lui fait une proposition inconvenante

Et lui dit qu'il attend une réponse, une réponse de João

(XXII)

"Je ne pose pas de bombe dans un kiosque à journaux

Ni dans un collège d'enfants, ça je ne le fais pas

Je ne protège pas un général à dix étoiles

Qui reste derrière une table avec le cul dans la main

(XXIII)

Et il vaut mieux que vous sortiez de ma maison

Ne t'amuse pas un Poisson d'ascendant Scorpion"

Mais avant de sortir; avec de la haine dans le regard, le vieux a dit :

(XXIV)

"Tu as perdu ta vie, mon frère"

"Tu as perdu ta vie, mon frère

Tu as perdu ta vie, mon frère

Ces paroles vont entrer dans le cœur

Je vais souffrir les conséquences comme un chien"

(XXV)

Ce n'est pas que Santo Cristo avait raison

Son futur était incertain et il n'est pas allé travailler

Il s'est soûlé et au milieu de sa beuverie

Il a découvert qu'il y en avait un autre travaillant à sa place

(XXVI)

Il a parlé avec Pablo qu'il voulait un partenaire

Et aussi qu'il avait de l'argent et voulait s'armer

Pablo apportait la contrebande de Bolivie

Et Santo Cristo la revendait à Planaltina

(XXVII)

Mais il se trouve qu'un nommé Jeremias

Trafiquant de renom, et apparu par là

Il a appris les plans de Santo Cristo

Et a décidé qu'il allait en finir avec João

(XXVIII)

Mais Pablo a apporté une Winchester-22

Et Santo Cristo savait déjà tirer

Il a décidé d'utiliser les armes seulement après

Que Jeremias commence à se battre

(XXIX)

Jeremias, trafiquant de cannabis sans honte

A organisé la Rockonha et a fait danser tout le monde

Il déflorait des jeunes filles innocentes

On disait qu'il était croyant mais il ne savait pas prier

(XXX)

Et Santo Cristo depuis longtemps ne rentrait plus chez lui

Et la nostalgie commençait à l'étreindre

"Je m'en vais, je vais voir Maria Lucia

Il est déjà temps qu'on se marie"

(XXXI)

En arrivant à la maison alors il a pleuré

Et en enfer il est allé pour la deuxième fois

Avec Maria Lucia il s'est marié

Et un fils il lui a fait

(XXXII)

Santo Cristo n'avait que de la haine en lui

Et alors il a convoqué Jeremias pour un duel

Le lendemain à deux heures à Ceilândia

En face du lotissement 14, c'est là que je vais

(XXXIII)

Et tu peux choisir tes armes

Que j'en finisse pour de bon avec toi, traître de porc

Et je tue aussi Maria Lucia

Cette fille fausse à qui j'avais juré mon amour

(XXXIV)

Et Santo Cristo ne savait pas quoi faire

Quand il a vu le reporter de la télévision

Qui donnait des nouvelles du duel à la télé

En disant l'heure, l'endroit et la raison

(XXXV)

Donc, le samedi, à deux heures

Tout le peuple est venu sans tarder pour regarder

Un homme qui a tiré dans le dos

Et qui a touché Santo Cristo et a commencé à sourire

(XXXVI)

Sentant le sang dans la gorge

João a regardé les petits drapeaux et le peuple applaudir

Et il a regardé le marchand de glaces et les caméras

Et les gens de la télé qui filmaient tout ici

(XXXVII)

Et il s'est souvenu que quand il était enfant

Et de tout ce qu'il a vécu jusque-là

Et il a décidé d'un seul coup d'entrer dans cette danse

"Si la via-crucis est devenue un cirque, je suis là"

(XXXVIII)

Et sur ce le ciel a fermé ses yeux

Et alors Maria Luiza l'a reconnu

Il portait la Winchester-22

L'arme que son cousin Pablo lui avait donnée

(XXXIX)

Jeremias, je suis un homme, chose que tu n'es pas

Et je ne tire pas dans le dos, non

Regarde par ici, fils de pute, sans honte

Jette un regard à mon sang et viens sentir ton pardon"

(XL)

Et Santo Cristo avec la Winchester-22

A tiré cinq fois sur le traître bandit

Maria Lucia a ensuite regretté

Et elle est morte avec João, son protecteur

(XLI)

Et le peuple a déclaré que João de Santo Cristo

Était un saint car il savait mourir

Et la haute bourgeoisie de la ville

N'a pas cru à l’histoire qu'elle avait vue à la télé

(XLII)

Et João n'a pas réussi ce qu'il voulait faire

Quand il est venu à Brasilia,

Il voulait parler au président

Pour aider tous ces gens qui ne font que...

Souffrir...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Legião Urbana
  • country:Brazil
  • Languages:Portuguese, English, Galician-Portuguese
  • Genre:Alternative, Rock
  • Official site:http://www.legiaourbana.com.br/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Legião _Urbana
Legião Urbana
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved