current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Fark var [Welsh translation]
Fark var [Welsh translation]
turnover time:2024-10-05 09:13:46
Fark var [Welsh translation]

Tha eadar-dhealachadh mòr eadar thu agus math, tha eadar-dhealachadh mòr eadar thu fhèin agus mise,

Tha eadar-dhealachadh mòr eadar olc agus mise, tha eadar-dhealachadh eadar math agus dona ...

Tha mi ann an ifrinn apes, cha chuala duine, chan fhaca duine agus cha do bhruidhinn duine,

Nuair a bha na h-eagal a ’cur thairis, cha do dh’ fhuirich na nàbaidhean, mheudaich fianaisean meallta, ghabh iad taobhan anns na feachdan, mar gum biodh a h-uile duine fo amharas, tha an suidheachadh peanas cruaidh,

Thàinig mi a-mach às an talamh, bha mi mar-thà na luchag, tha mi air a thighinn astar mòr, bha eagal orm uaireannan chan eil dòchas sam bith agam mar a h-uile duine eile,

Ach is e m ’fhoighidinn an diofar as motha a tha eadarainn, chan eil mo chridhe ag iarraidh sabaid, tha mi sgìth de bhith a’ dèiligeadh ris an lag agus a ’bruidhinn ris an iongnadh,

Còmhraidhean leis na h-amadan, comhairle don fheadhainn gun fheum, tha e soilleir bho na coltas a tha ag iarraidh dè, dè an rùn a th ’ann, nach eil duine ann, thig air adhart, thoir beagan guth,

Tha mi air mo leamh an seo, thoir dhomh làmh, coinnichidh sinn aig a ’cheann thall, gu dearbh, tha an t-astar seo nas fheàrr na mise airson a-nis ...

Faigh a-steach don fhaireachdainn, gabh a-steach don fhaireachdainn, cha bhith mi sgìth, tha mo staid air DJ a ’chathair, tha mo gheasan air an àrd-ùrlar airson uair a thìde gu leth,

Aig an àm sin, bidh sinn mar aon leis an luchd-èisteachd, dùin do shùilean agus èist, tha mi a ’smaoineachadh co-dhiù, tha sinn gu math comhfhurtail an seo, ceud sa cheud fìor agus beò,

Cùm do chridhe snog, bidh thu riaraichte, tha na beàrnan air an lìonadh, an do ruith sinn gun dad, daoine air an sgaradh bho chèile, an-còmhnaidh fada air falbh bho chèile, bloc le bloc,

Tha na seòmraichean-sgoile ecstatic an-còmhnaidh làn, an glock ùr-fhasanta, tha an stoc sìthe againn, an horoscope ceàrr agus gairm neo-àbhaisteach an ròc,

Bha fèisean a ’ciallachadh saorsa agus sìth, mar a thachair, bhris daoine an riaghailt seo ann an Istanbul, co-dhiù, is e an obair againn a bhith ag èisteachd agus spòrs a bhith againn.

Feumaidh iad èisteachd agus spòrs a bhith aca, oir tha sinn air ...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by