current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Fancy [Portuguese translation]
Fancy [Portuguese translation]
turnover time:2024-12-30 16:50:55
Fancy [Portuguese translation]

[Primeiro verso — Iggy Azalea:]

Antes de qualquer coisa, eu sou realista (realista)

Lance essa música e deixe o mundo todo senti-la (deixe-os senti-la)

E eu ainda estou na Murda Bizness1

Vou te apoiar2, que nem eu dando aula de física (certo!)

Você deve estar atrás de uma vadia cruel tipo essa (né?)

Desce até o chão3, e acelera aí3 desse jeito (Aham!)

Um copo de Ace4, um de Goose4, um de Cris4

De salto alto, algo que valha metade do que custa meu relógio (o meu relógio)

Viro toda garrafa de licor, nada que seja lícito (jamais!)

No telhado5, como se estivéssemos trazendo 886 de volta (mas o quê?)

Estou chegando com o refrão, cadê o [som do] baixo?

Champanhe por todo lado, você tem que provar7

[Refrão — Charli XCX:]

Sou tão elegante

Mas disso você já sabe

Estou na estrada

De Los Angeles a Tóquio8

Sou tão elegante

Você está sentindo esse gostinho de ouro?9

Se lembre do meu nome, estou pra estourar

[Segundo verso — Iggy Azalea:]

Eu disse, meu amor, eu faço isso, achei que você soubesse disso

Não tenho paciência com os recalcados e, na boa, a verdade é essa

E meu fluxo10 é o máximo11, falam dele, saem de perto

Aparência em alta, não consigo ir às compras em loja alguma

Melhor ter meu dinheiro a tempo, se não tiverem, estou fora

E, juro, eu disse isso mesmo12, tem tanta coisa que eles sempre voltam a fita

Então me arranje o dinheiro a tempo, sem dinheiro, vazei

Só não vou ficar me importando com os recalcados, tenho que me manter no rumo certo

Agora, diz aí, quem é essa, quem é? Que faz disso e daquilo?

Quero dinheiro vivo por cima disso tudo, achei que você soubesse, soubesse disso

Eu ser a I-G-G-Y, dê um destaque no meu nome13

Dei duro, estou aqui em cima com dinheiro pra gastar

[Refrão — Charli XCX]

[Bridge — Charli XCX:]

Acabar com o hotel,

Vamos ficar bêbadas com o que tem no frigobar

Ligue pra alguém14

É tão bom ter o que eu quero

Aham, continua aumentando esse som

O candelabro balança, a gente não dá a mínima

Estrela de filme, é, sou luxuosa

Clássica, cara, você não pode encostar (Aw!)

[Terceiro verso — Iggy Azalea:]

Continuo radiante, você curte isso?

Tenho o mundo todo me perguntando como é que eu fazer isso

Moça sensual, tire a mão, não toque aí

Olha isso, aposto que você adoraria cair mantando

É assim mesmo que gosta, hem?

Você é o bonzão, ele só adoraria que pudesse dar uma mordidinha, né? (falar o quê, o quê?!)

Nunca recuso dinheiro15

Acabar com essas putas, nelas o gatilho de ouro da arma assim…

[Refrão — Charli XCX]

[Outro — 2x:]

Quem é essa, quem é? I-G-G-Y

Que faz disso e daquilo, I-G-G-Y

Quem é essa, quem é? I-G-G-Y

(Estourando…).

1. Murda Bizness é uma música da Iggy com T.I.. Mas a expressão deve ter o significado em torno de “negócio de assassinato” (como uma forma oralizada de “murder business”)2. literalmente, “manter/segurar no chão”, visto que o a força que nos “segura” à Terra é a da gravidade, o que se aprende em aulas de física. Analogamente, pode-se entender como “dar apoio; importar-se (com)”3. a. b. movimentos do twerk, provavelmente4. a. b. c. todas marcas famosas de bebidas alcoólicas (Cris = Cristal)5. “Rooftop” também faz referência a uma boate famosa nos anos 19806. 19887. ou: você deveria experimentar8. claro que não há uma estrada Los Angeles-Tóquio (inclusive esse tópico é abordado nessa paródia pra quem quiser ver haha), fast lane também carrega o sentido de que nesse tipo de estrada se dirige em alta velocidade, então as cantoras estariam viajando e fazendo sucesso com grande rapidez.9. como se ela tivesse ouro, e estivesse se exibindo disso para outra/s pessoa/s (jogando/esfregando na cara)10. cadência/fluxo de palavras11. ‘retarded’ significa tanto “retardado (desacelerado)” quanto “incrível, excepcional” ambos o se significados se encaixam nesse verso12. ou é o que eu quis dizer13. lit.: put in bold: colocar em negrito14. ou pra recepção15. sendo “Never turn down nothing”, a tradução será: Nunca recuso nada

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Iggy Azalea
  • country:Australia
  • Languages:English, Portuguese
  • Genre:Electronica, Electropop, Hip-Hop/Rap
  • Official site:http://www.iggyazalea.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Azalea
Iggy Azalea
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved