current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Fancy [Hungarian translation]
Fancy [Hungarian translation]
turnover time:2024-11-02 13:29:24
Fancy [Hungarian translation]

[1. versszak - Iggy Azalea:]

Kezdjük a lényeggel, én vagyok a legvalódibb (a legvalódibb)

Nyomd ezt le, hadd érezze az egész világ! (hadd érezzék)

És én még mindig az Ölés Üzletben1vagyok

Tudlak lenyomva tartani, mintha fizika órát tartnék (ja)

Ilyen belevaló kurva kell neked (nem?)

Vidd le mélyre aztán gyere fel pontosan így2(igen)

Egy pohár Ace, egy pohár Goose, egy pohár Cris3

Magassarkúk, meg valami a csukómon, ami fél milkát4ér (a csuklómon)

A szeszes italokat mindig tisztán iszom, sose kísérő itallal5 (soha)

Nyomjuk úgy mint a Háztetőben6, visszahozzuk 1988-at (micsoda?)

Elő a horgokkal, hol marad a basszus?7

Ömlik a pezsgő, meg kéne kóstolnod!

[Hook - Charli XCX:]

Olyan csilivili vagyok

Tudod te már

A gyors sávban hajtok

L.A.-ből8Tokióba

Érzed ennek az aranynak az ízét?

Jegyezd meg a nevem, mindjárt felrobban

[2. versszak - Iggy Azalea:]

Azt mondtam, bébi, én ezt csinálom, azt hittem tudod

Nem bírom a gyűlölködőket és az igazat megvallva

A reppelésem retardált, beszélik, elhagyják

Szuper nagy az arcom, áruházban nem is tudok vásárolni

Jobb ha a pénzemet időben megkapom, ha nincs náluk pénz, lemondom

És esküszöm, hogy úgy értettem, hogy annyi van, hogy ezt a sort visszatekerik

Úgyhogy legyen meg a pénzem időben, ha nincs náluk pénz, lemondom

Egyszerűen nem tudnak érdekelni a gyűlölködők, nyomnom kell az ipart

Most mondd meg, ki az, ki az? Aki olyat csinál, olyat csinál?

Mindenek felé helyezi azt a papírt9, azt hittem tudod, tudod

Én vagyok az I-G-G-Y, írd vastagon a nevem

Dolgozom már egy ideje, itt vagyok fent és van némi szétszórni való apróm

[Hook - Charli XCX]

[Híd - Charli XCX:]

Romboljuk szét a hotelt!

Részegedjünk le a minibárból!

Hívd fel őket!

Olyan jó érzés megkapni, amit akarok

Igen, tekerd csak egyre feljebb!

Hintázunk a csilláron, leszarunk mindent

Filmsztár, igen limitált kiadás vagyok

Klasszikus, drága, hozzá sem érhetsz!

[3- versszak - Iggy Azalea]

Még mindig ámulatba ejtő, hogy tetszik?

Az egész világ engem kérdez hogy csinálom

Jó csaj, el a kezekkel, ne érj hozzá!

Azt nézd, fogadok, hogy azt kívánod bár megragadhatnád

Egyszerűen így szereted, mi?

Olyan jó vagy, hogy azt kívánja bárcsak beleharaphatna, mi? (mit mondasz, mit?)

A pénzt sose utasítom el

Leölöm ezeket a ribiket, arany ravasz a fegyveren

[Hook - Charli XCX]

[Outro x2:]

Ki az, ki az, I-G-G-Y

Akit azt csinálja, azt csinálja, I-G-G-Y

Ki az, ki az, I-G-G-Y

(Felrobban...)

1. Ez egy utalás Iggy Azalea "Murda Bizness" c. számára.2. Én arra tippelek, hogy ez egy fenékrázás orientált táncra vonatkozik.3. Egyrészt drága alkoholos italokat sorol fel, másrészt utal Nas "You Know My Style" c. dalára.4. Fél millió dollárt.5. A "chaser" (üldöző, kísérő ital) egy valamilyen alkoholmentes (pl. Coca-cola) vagy alacsonyabb alkoholtartalmú ital (pl. sör), amit közvetlenül erősebb italok (pl. whiskey) lenyelése után isznak, hogy csökkentsék az égető érzést a torkukban vagy fokozzák az erősebb ital ízét.6. Egyrészt a Háztető (The Rooftop) egy klub volt New Yorkban, másrészt ez egy utalás Nas "Made You Look" c. dalára.

https://genius.com/849497. Szójáték. A "hook" (horog) jelentheti egy dalnak azt a részét, ami megfogja a hallgatóságot, másrészt jelenthet horgász horgot is és ebben az esetben a "bass" (basszus, sügér) basszus helyett "sügér" értelemben szerepelne.8. Los Angelesből.9. Pénzt.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by