Ich fand dich gebrochen auf dem Boden1
Aus deinem Mund kam ein bitterer Klang2
der süßer wurde, als ich mich dir
in deinem tiefsten Schmerz annnäherte
Ich habe dich aufgebaut und aufgerichtet
Besser als es in jeder Geschichte erzählt wird3
In dieser Zeit habe ich mich in dich verliebt
und hoffte, dir ginge es genauso
Du warst ein gefallener Engel
der aus dem Himmel gerissen wurde
aber als deine Flügel stark genug waren
Hast du mich zum Sterben zurückgelassen
Wir haben [uns] zusammen unsere eigene Welt aufgebaut
Für unsere Zukunft, wie ich dachte
Ich habe geglaubt, was du damals gesagt hast
war aber bereits verdammt
Je mehr du gewachsen bist und gelernt hast
desto egaler war ich dir
Aber ich war zu sehr von meinen Gefühlen geblendet
um den sich anbahnenden Schmerz zu sehen
Du warst ein gefallener Engel
der aus dem Himmel gerissen wurde
aber als deine Flügel stark genug waren
Hast du mich zum Sterben zurückgelassen
Ich liebe dich mehr als ich sagen kann
und wir werden nie auseinandergehen
das hast du mir fast jeden Tag gesagt
dpch trotzdem gast du mir das Herz gebrochen
Sobald du wieder
in den weiten Himmel fliegen konntest
Hast du mich ohne Grund
auf dieser Welt zum Sterben zurückgelassen4
Du warst ein gefallener Engel
der aus dem Himmel gerissen wurde
aber als deine Flügel stark genug waren
Hast du mich zum Sterben zurückgelassen (x2)
1. im Sinne von "seelisch zerbrochen" und am Boden zerstört2. oder etwas freier und sinngemäßer übersetzt:"Aus deinen Worten sprach die pure Verbitterung". Allerdings würde das von der Bildsprache her nicht mehr so gut zur Folgezeile passen3. sehr frei übersetzt4. oder auch: "Hast du mich ohne Grund verlassen, sodass[bzw. damit] ich sterbe"