current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Fais-la rire [Romanian translation]
Fais-la rire [Romanian translation]
turnover time:2024-12-24 14:58:54
Fais-la rire [Romanian translation]

Dat fiind că inima ta a luat-o pe ea din inima mea,

Căci în ciuda iubirii mele, a ta nu s-a temut,

Străduiește-te acum s-o iubești,

Șterge din viața ei tot răul pe care i l-am făcut.

Fă-o să râdă, fă-o să râdă, fă-o să râdă!

Pentru ea totul poate reîncepe.

Fă-o să râdă, fă-o să râdă, fă-o să râdă,

De bucurie, de bucurie fă-o să cânte!

Nu-i totul pierdut, dat fiind că ai venit tu în seara asta,

Dat fiind că ea te ține de mână, nu e prea târziu.

Iubirea e un soare care nu poate să moară,

Eu am ținut-o în umbră, depinde de tine s-o scoți la lumină.

Fă-o să râdă, fă-o să râdă, fă-o să râdă!

Pentru ea totul poate reîncepe.

Fă-o să râdă, fă-o să râdă, fă-o să râdă,

De bucurie, de bucurie fă-o să cânte!

Iată drumul tău, fugi de această răscruce,

Uită, te implor, întoarcerea mea penibilă,

Uită cine sunt, uită cine am fost,

Și dacă ești fericită, voi merita un pic să trăiesc.

Fă-o să râdă, fă-o să râdă, fă-o să râdă!

Pentru ea totul poate reîncepe.

Fă-o să râdă, fă-o să râdă, fă-o să râdă,

De bucurie, de bucurie fă-o să cânte!

Fă-o să râdă, fă-o să râdă, fă-o să râdă!

Pentru ea totul poate reîncepe.

Fă-o să râdă, fă-o să râdă, fă-o să râdă,

Căci a plâns prea mult alături de mine.

Fă-o să râdă, fă-o să râdă, fă-o să râdă!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Hervé Vilard
  • country:France
  • Languages:French, Spanish, Italian, German
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Hervé_Vilard
Hervé Vilard
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved