current location : Lyricf.com
/
/
Ex Calling [Turkish translation]
Ex Calling [Turkish translation]
turnover time:2024-10-06 16:24:42
Ex Calling [Turkish translation]

Şu s*ktimin mesajlarını aşağı doğru kaydırıyorum.

Hepsi aynı b*ku söylüyor.

Şunu(telefonu) rahatsız etmeyin moduna al.

Kaltak, stüdyodayım.

Sabahın üçü ve rahatsız etmeyin modundayım.

Bu boku(telefonu) son fırlattığımda beni kötü göstermişti.

Arabanın alarmını tetikledi.,

Eski kız arkadaşımın aradığını duyabiliyorum.

Eski kız arkadaşımın neden aradığını bilmiyorum.

Eski kız arkadaşım ne s*kime arıyor?

Eski kız arkadaşımın neden aradığını bilmiyorum.

Eski kız arkadaşımın aradığını görebiliyorum.

Bir saniye, neden eski kız arkadaşım arıyor?

Eski kız arkadaşımın neden aradığını bilmiyorum.

Eski kız arkadaşım ne s*kime arıyor?

Eski kız arkadaşımın aradığını görebiliyorum.

Of hayır, işte sıradaki arama.

Neden onların hepsini strese soktuğumu bilmiyorum.

Sadece onlar için en iyisini istiyorum.

Bir şeyler atlattık evet.

Seni dizginleyebileceğimi düşündüm.

Seni eğitmek istemedim.

Seni değiştirmek imkansız.

Ne zaman ateşi söndürmek istesem, bu alevi körükledi.

Seni aramışım gibi bana mesaj atıyorsun.

Seni oyalamak istemiyorum.

Ama seni karşılayamam.

Bu yüzden seni görmezden gelmeliyim.

Ben sadece takılmak istedim ve sen (aşka)düşmek istedin.

Telefonumu açtım, noluyo?

Boynuma geldin.

Triplerin ve mesajdaki saygısızlık

Bununla uğraşamam

Beni listene ekleyemezsin.

Sen sex için arayan exsin.

Beni istiyorsun çünkü ben sıradakiyim.

Ben ''Gelecek''im, Percocetsin(bağımlılık yapan bir sakinleştirici) olduğu yerde.

Eski kız arkadaşımın aradığını görebiliyorum.

Of hayır, işte sıradaki arama.

Neden onların hepsini strese soktuğumu bilmiyorum.

Sadece onlar için en iyisini istiyorum.

Elimde ters giden bir şeyler var.

Telefonu açamıyorum, kahretsin.

Umarım bunu anlarsın.

Planları s*kip atmana izin veremem.

Ve eğer bir seçim yapmak istiyorsan, diğer elemanı seç.

Ve, iyi ve kötü yanları tarttım, benim burda işim bitti.

Onu darmadağın ettim, çalışma zamanıydı, odaklandık ve kazandık.

En sevdiğin rapçi rüya takımına katılmak istedi ve geldik.

Bu işi zevk olsuna yapmıyorum.

İşler yürüsün diye yapıyorum.

Bahismiş gibi yine kapışalım.

Bu işi Chris Breez' gibi yürüt.

Bütün kaşarlar bende.

Tüm bu buz üstümde(dokulunmaz anlamına gelen bir deyim)

Tüm ışıklar üstümde.

Pek değil, sıradan biri gibi kalmak istiyorum.

Ama hala itlik puştluk benimle. (Vices; fuhuş, uyuşturucu gibi işler yapan kişiler)

Hiç bu kuşun konuşmasıyla ilgili değildi.

Benim için saçma bir konuşma.

Her zaman burnu havada bir konuşma

Biz eskiden dans ederken((Bird Walk:Sarhoş, uyuşturucu etkisinde yapılan dans)

Ve kontrolsüzce gidiyorum bir keresinde, yemin ederim,

Bir daha oraya gitmek istemiyorum.

Tabi, o, yeni bir kahverengi deri, bir finansal destekçi ve uzun saç almış.

Eski kız arkadaşımın aradığını görebiliyorum.

Of hayır, işte sıradaki arama.

Neden onların hepsini strese soktuğumu bilmiyorum.

Sadece onlar için en iyisini istiyorum.

Eski kız arkadaşımın aradığını duyabiliyorum.

Eski kız arkadaşımın neden aradığını bilmiyorum.

Eski kız arkadaşım ne s*kime arıyor?

Eski kız arkadaşımın neden aradığını bilmiyorum.

Eski kız arkadaşımın aradığını görebiliyorum.

Bir saniye, neden eski kız arkadaşım arıyor?

Eski kız arkadaşımın neden aradığını bilmiyorum.

Eski kız arkadaşım ne s*kime arıyor?

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by