current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Escale [Breton translation]
Escale [Breton translation]
turnover time:2024-11-16 18:42:42
Escale [Breton translation]

Glas eo an oabl, gwer eo ar mor:

lez ar prenestr digor un tammig.

An tonnoù a ruilh en dremmwel

a zegas d'am soñj ur paotr

na gede nag en Douen nag en Diaoul.

Gantañ on kejet norzh ac'hann

d'un abardaez ehan-mor, war ur porzh

e-barzh un ti-bal lous terrupl

C'hwezh an dour-c'hwez hag an alkool 'oa 'barzh an aer,

de zouge ket a fals-golier,

hogen ur seizenn-gouzoug dam-naet.

Oc'h antreal n'em eus gwelet nemetañ,

ha trellet 'voe ma c'halon

gant al levenez.

Glas eo an oabl, gwer eo ar mor:

lez ar prenestr digor un tammig.

Kregiñ a reas em dorn, dilavar,

ha ma sachañ er-maez eus an davarn

didro-kaer, gant ur jestr tener.

N'oa ket ur paotr troidellus:

edo o chom war vord ar c'hae.

N'em eus ket klasket kompren:

e gambr a gase war ar porzh,

martoloded vezv oa o kanañ er-maez.

Ur post-lamp, morlivet e gelc'h sklêrijenn

a c'houlaoue ar siklud dister.

Ma gwaskañ a rae outañ.

Da garout a ran.

Glas eo an oabl, gwer eo ar mor:

lez ar prenestr digor un tammig.

Poazhet on c'hoazh gant e bokoù:

daoust hag eo se ar pezh a reer karantez outañ?

Eoriet 'oa e vag e-kreiz al lenn-vor.

Pa voe skarzhet spesoù an noz,

da darzh an deiz e tec'has kuit

evit distro davet e gamaladed.

Gwelout a ris anezhañ o pignat war ar pont,

ha mar n'anavezan ket e anv,

hini ar vag a ouzon,

ur vag a voe kollet.

Evit ar martolod, ne gredan ken

lârout tra.

Izel eo an oabl, louet eo ar mor.

Serr ar prenestr ouzh an avel-vor.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by