current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Emerald Lies [Polish translation]
Emerald Lies [Polish translation]
turnover time:2024-10-05 13:40:18
Emerald Lies [Polish translation]

Być księciem posiadania

w galerii pogardy,

cierpiąc z Twej niepodzielnej woli,

gdy prosisz, abym to ja ustąpił,

a sama flirtujesz z innymi

z wykalkulowanym spokojem dziwki.

Jestem arlekinem.

Mój diamentowy kostium zielenieje zazdrością.

Jestem arlekinem.

Czuję jak obcy gwałcą moje sanktuarium,

grasują w mych myślach, w mych marzeniach,

a to moje marzenia, to moje sny.

Buszując w Twych pamiętnikach,

ukradnę Twe myśli.

Plądrując Twe listy

odkryję Twe spiski.

Jesteś bez winy, co za niespodzianka.

Jesteś bez winy, co za niespodzianka.

Niewinna, niewinna!

Wdziać szaty Torquemady,

wskrzesić Inkwizycję

i na delikatną modłę inkwizytora

zadawać podchwytliwe pytania, podchwytliwe pytania.

Patrząc w barwach zazdrości

przez barwy smutku

wierzę, że Ty wierzysz,

że ja Ci nie wierzę.

Przez dym z papierosa

do oczu zamazanych tuszem do rzęs,

czterdziesto-watowe słońce

ponad dramatem na sali sądowej.

A plam po kawie przybywa,

aż z wyroku wyblakłej togi

ślubne obrączki zaczną

tańczyć na zimnym linoleum.

To symbol niewinności.

A ćmy oskarżenia,

które krążą wokół światła,

osmalą swe skrzydła

w nieprzytomnym samobójczym locie.

Zapakowałaś swój świat do walizki,

gorące łzy topią lodowaty pałac sprawiedliwości

i rozpuszczają kryształ

połknięty przez noc.

Patrząc w barwach zazdrości

przez barwy smutku,

patrzę na barwy zazdrości

przez barwy smutku,

te barwy smutku, smutku.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by