current location : Lyricf.com
/
Songs
/
El mejor de tus errores [English translation]
El mejor de tus errores [English translation]
turnover timeļ¼š2024-11-15 05:34:40
El mejor de tus errores [English translation]

I thought the future would never come

I knew what was happening, I didn't want to think

I had no patience, that's why I imagined it

And meanwhile, I saw how you looked at me for the last time

Slowly

Just go away slowy

Swear to me that I have been

The best of your mistakes

And that if we are going to leave

It's to miss us1then2

Slowly

Just go away slowly

Swear to me that I have been

The best of your mistakes

And that if we are going to leave

It's to miss us then

With a fishing needle in case the blood reaches the river

Let's not lack the motives when we miss each other

I wasn't born from a chrysalis or a chrysanthemum, no

Nor did I fall from someone else's sour cherry3

And if I was4, you are the one who throws5me and calls me a puppeteer

When yesterday I was pulling6you off in that shooting

You were the shell game where I put my heart

You changed it for a wasps' nest

I'm such a coward that I fear myself; I that feared you

If you decided for both of us, now cry for me

Speak for yourself, but don't say what I want to hear

Or tell me you love me, even if it's wanting7to let me go

Yes, yes, explain me the joke

That you told, so that we can laugh

And thus I become the most recurrent regret

You always wanted to go to

Slowly

Just go away slowly

Swear to me that I have been

The best of your mistakes

And that if we are going to leave

It's to miss us then

Slowly

Just go away slowy

Swear to me that I have been

The best of your mistakes

And that if we are going to leave

Oh oh

I want to forget that you are gone 'cause I wasn't able to be8

Now this cold that I wanted to inhabit invades me

Winters that I have consented because it seemed

That you wanted to be, that you wanted to be

I want to forget that you are gone 'cause I wasn't able to be

Now this cold that I wanted to inhabit invades me

Winters that I have consented because it seemed

That you wanted to be, that you wanted

1. each other2. later3. Seems the phrase is "guindo ajeno". Guindo = sour cherry. The expresion "to fall from a sour cherry" seems to mean: "to be gullible"4. the chrysalis or the chrysanthemum5. literal translation is "throws" but I think it's referencing the cherry tree, so "makes me fall" fits better. Also "you're the one who attacks me"6. in the sense of: "protecting you 'cause you're hurt"7. 'querer' means both: "to love" and "to want"8. with you or here

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by