current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Έχω πια βαρεθεί [Eho varethei] [Romanian translation]
Έχω πια βαρεθεί [Eho varethei] [Romanian translation]
turnover time:2024-09-19 13:27:59
Έχω πια βαρεθεί [Eho varethei] [Romanian translation]

Pleacă, un drum pustiu se deschide acum în fața ta,

Pleacă, dar exista o flacără care-ți arde visele, unde a dispărut?

Caută, căci pasiunea ar trebui mereu să se asemene cu greșeala,

Caută, și găsește în final ceea ce iti dorești adânc în sinea ta, și taci!

(refren)

Sunt sătul / plictisit acum de o viață întreagă văzându-te plecând,

Și când găsești întunericul, venind înapoi aici.

Sunt sătul / plictisit acum de o viață întreagă văzându-te plecând,

Și când găsești întunericul, venind înapoi aici.

Rușine, să-ți vinzi sufletul atât de ieftin, fără a gândi,

Rușine, să pleci departe și, in final, să nu faci un pas,

Nebunie, mintea ne-o umple și ne torturează,

Nebunie, pentru o clipă, doar privește-mă ca un copil și râzi!

(refren)

Sunt sătul / plictisit acum de o viață întreagă văzându-te plecând,

Și când găsești întunericul, venind înapoi aici.

Sunt sătul / plictisit acum de o viață întreagă văzându-te plecând,

Și când găsești întunericul, venind înapoi aici.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by