current location : Lyricf.com
/
Songs
/
E penso a te [Romanian translation]
E penso a te [Romanian translation]
turnover time:2024-11-07 17:54:56
E penso a te [Romanian translation]

Chu chuchuchu...

Noaptea asta, îmbrăcată în lacrimi de argint,

e o noapte pe care toți o așteptau de mult.

Și la radio se transmite o muzică din aceea

făcută anume să se-ndrăgostească stelele.

Ferestrele se aprind și-și flutură genele,

și luna intră într-un nor și se dezbracă.

Fața ta se-ntoarce și-mi pătrunde în inimă,

lipsești tu, ca această noapte să fie de iubire, de iubire.

Refren:

Și mă gândesc la tine,

pentru că ești cel mai frumos lucru, și de aceea

mă gândesc la tine,

pentru că din cer a căzut o stea, și-mi dau seama

că mă gândesc la tine.

E un gând ce nu face rumoare,

un gând de iubire.

Și mă gândesc la tine,

chiar în mijlocul unei mulțimi de oameni, se-ntâmplă

să mă gândesc la tine,

pentru că tu ești un lucru atât de important,

încât mă gândesc la tine.

E un gând ce nu face rumoare,

o dovadă de iubire.

E-un lucru bun că aveam o lacrimă de-o parte,

tu-mi lipsești, dar trebuie să strig mai tare.

O țigancă mi-a spus: ”Nu plânge, e destinul,

această iubire nu ți-o poate fura nimeni.

Când se-ntoarce, vei vedea că vorbesc despre asta ziarele,

căci doi care se iubesc par a fi speciali.”

Și la radio vor da muzică din aceea

făcută anume să se-ndrăgostească stelele, stelele.

(Refren)

Chu chuchuchu...

(Refren)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by