And the moon knocked at the doors of the Darkness
“Let me in!”, but HE (the darkness; in italian “darkness” is a male name) answered “no”
And the moon knocked where there was the Silence
But a very loud voice said
“It’s not time anymore” (You’re late)
So the moon opened the windows of the wind
And went away to find something else,
something to do
after crying a little a bit
for another “no”, for another “no”
told by the sea (in italian the moon is a female name )
And the moon knocked at two sunglasses
That look didn’t notice her
So she tried in a pool- party
But neither the moon can enter without invitation
So she rolled away on champagne and caviar
To find something else to do
after crying a little bit for another “no”,
for another “no” of a waiter
and so by chance she went down
closer to the sidewalks
where what you see it’s true
so she went down without knocking
between the eyebrows of a child
in order to fall asleep
and so she went down between tatters and love
where the luck is a luxe
we need the moon
and so down down down uh- uh
E allora giu
quasi per caso
piu vicino ai marciapiedi
dove e vero quel che vedi
tra le ciglia di un bambino
per potersi addormentare
we need the moon to fall asleep