current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Don't Wanna Fall in Love [Turkish translation]
Don't Wanna Fall in Love [Turkish translation]
turnover time:2024-11-13 22:05:40
Don't Wanna Fall in Love [Turkish translation]

Naber!

Aww lanet olsun bebeğim sen fenasın

Evet evet evet, duydum ki bir erkek arkadaşın varmış.

Bu havalı kızım, o nerede?

Oh o her şeyin içine etti.

Sen şanslısın,

Siktiğimin adamını bitirdin.

Seni bir günlüğüne sevgilim yapacağım,

O mutlu olmalı ki seni geri vereceğim.

Çünkü seni bir haftalığına karım yapabilirim.

Bir haftasonunu Japonya’da geçirebiliriz.

Eğer biri bebeğimle uğraşırsa,

Onlara söyle ki Jackie Chan-lenecekler.

Dürüst olacaksam oğlanın olarak daha iyiyim,

Adamın olarak biraz boktan olurdum.

Hadi sadece arkadaş olmaya geri dönelim.

Üzgünüm kızım, umarım anlarsın.

[İki kere]

(Bu sadece)

Aşık olmak istemiyorum.

(Hayır)

Aşk tıpkı bir bıçak gibi kesiyor.

(Bu doğru)

Sen bıçağın iyi hissettirmesine neden oluyorsun.

(Çok iyi, çok iyi)

Sonuna kadar seninle savaşacağım.

Seni yönlendirmiyordum kızım.

Sadece nereye gittiğimi unuttum.

Fazlaca bağlandım,

Planım bu değildi.

Bir kere senin gibi bir kız tanıyordum.

Yolun sonunda birbirimizden nefret ettik,

Çünkü biz sonlanmasına izin veremiyorduk.

Hayır, bu bir daha yaşanamaz.

[İki kere]

(Bu sadece)

Aşık olmak istemiyorum.

(Hayır)

Aşk tıpkı bir bıçak gibi kesiyor.

(Bu doğru)

Sen bıçağın iyi hissettirmesine neden oluyorsun.

(Çok iyi, çok iyi)

Sonuna kadar seninle savaşacağım.

Biri onları bağlasın ding-ding-ding.

Kalbimin tellerini çekiştiriyorum zing-zing-zing

Ama bırakmaya çalışıyorum,

Ancak bu seni çalan bir telefonla yalnız bırakmak kadar zor.

Lütfen gitmeme izin ver,

Çünkü aşık olmak istemiyorum.

Çünkü geçen sefer beni yapayalnız bıraktı.

Evimden ayrıldığında bundan haberim olmasına bile izin vermedi.

Adamım, bana notlar bile bırakmadı.

Çabucak kırılmamın bir nedeni,

Seni ilk bırakanın ben olmamın bir sebebi.

Üzgünüm ki, bir kısmım özürlerimi veriyor

Ancak biliyorum ki bunu yapmayı denemek asla işe yaramıyor.

Bu kişinin sen olması beni üzüyor, ancak hey, ne yapmalıyım ki?

Yalanlarla mı mutlu olmalıyım?

Ya da gerçeklerle üzülmeli miyim?

Utanma, görüyorsun, aşk bir oyun ve ben hâlâ oynamak istiyorum.

Sadece kaybetmekten çok korkuyorum ve senin de korktuğunu biliyorum.

Aşık olmak istemiyorum.

(Yine de, bu iyi, anlıyor musun?)

Aşk tıpkı bir bıçak gibi kesiyor.

(Demek istiyorum ki, biz genciz, tamamıyla bağlı olmak zorunda değiliz)

Sen bıçağın iyi hissettirmesine neden oluyorsun.

(Açıkcası, sikeyim bunu, sadece boogie yapalım, olur mu?)

Sonuna kadar seninle savaşacağım.

Aşık olmak istemiyorum.

(Hayır, hayır)

Aşk tıpkı bir bıçak gibi kesiyor.

(Woah, woah)

Sen bıçağın iyi hissettirmesine neden oluyorsun.

(Sevgilim, sevgilim)

Sonuna kadar seninle savaşacağım.

Aşık olmak istemiyorum.

(Hayır, hayır)

Aşk tıpkı bir bıçak gibi kesiyor.

(Woah, woah)

Sen bıçağın iyi hissettirmesine neden oluyorsun.

(Sevgilim, sevgilim)

Sonuna kadar seninle savaşacağım.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by