Не ме разочаровай, не ме разочаровай!
Не ме разочаровай, не ме разочаровай!
Никой никога не ме е обичал, както тя ме обича.
[О, тя ме обича, да, тя ме обича.]
А ако някой ме е обичал, както тя го прави,
[О, както го прави тя, да, тя ме обича]
Не ме разочаровай, не ме разочаровай!
Не ме разочаровай, не ме разочаровай!
Влюбен съм за първи път.
Не знаеш ли, че ще трае дълго?
Това е любов, която трае вечно.
Това е любов, която няма минало (търсеща миналото)
Не ме разочаровай, не ме разочаровай!
Не ме разочаровай, не ме разочаровай!
И от първия път, в който наистина правихме любов1,
[О, правихме любов, правихме го страхотно]
Ми се струва, че с никой не сме правили любов истински.
[О, правихме любов, правихме го страхотно]
Не ме разочаровай, хей, не ме разочаровай!
Хееей, не ме разочаровай!
Не ме разочаровай!
Не ме разочаровай, не ме разочаровай!
Чуваш ли? Не ме разочаровай!
1. Буквално би трябвало да се преведе „тя ме оправи”, но някак си не ми звучи добре