current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Don't Download This Song [Japanese translation]
Don't Download This Song [Japanese translation]
turnover time:2024-10-05 13:34:00
Don't Download This Song [Japanese translation]

時たま

著作権法を破りたいという

衝動に駆られることもあるだろう

MorpheusやGrokster、LimeWireやKazaaのような

ファイル共有サイトから

MP3ファイルをダウンロードすることによってね

だけど心の奥底では

罪悪感が君の心を狂わせるだろう

そしてその恥辱は君に永遠に癒せない傷を残すんだ

だって、一度曲を盗みはじめたら

次は酒屋を強盗し

薬(ヤク)を売りさばき

車で小学生を轢き殺すようになるのだから

[サビ]

だからこの曲を落とさないで

レコード店に行くべきだ

CDを購入することがまさしく君がするべきことなのさ

ああ、この曲をダウンロードしないで

君もRIAA(アメリカレコード協会)と

いざこざを起こしたくはないだろう

CD-Rを焼いたりなんかしたら、即刻訴えてくるぞ

君がお婆さんでも、7歳の女の子でも

奴らは気にとめやしないよ

君を頑固な凶悪犯として扱うからね

[サビ]

だからこの曲を落とさないで(するなよ)

一日中、ネットで音楽を漁りながら

CDを購入することがまさしく君がするべきことなのさ

ああ、この曲をダウンロードしないで

僕みたいなアーティストから

お金を奪ってかないで

どうやって純金の高級車と

ダイヤモンドをはめたプールを買えっていうんだい?

そういうのは木に生らない

だから僕は声を張り上げて、皆に伝えたいんだ

[サビ]

だからこの曲を落とさないで(絶対するんじゃないぞ)

ラーズ・ウルリッヒだって間違いだって知ってる(彼に聞いてみなよ)

CDを購入することがまさしく君がするべきことなのさ

ああ、この曲をダウンロードしないで

だからこの曲を落とさないで(お願いだから)

さもないと、トミー・チョンみたいに刑務所行きになるよ(トミーのこと覚えてる?)

CDを購入することが(今すぐに!)まさしく君がするべきことなのさ(買いにいきなよ!)

ああ、この曲をダウンロードしないで

だからこの曲を落とさないで(お願いだから)

さもないと、君はまもなく地獄に落ちることになる(身に覚えあるよね?)

CDを購入することが(買うんだ!)まさしく君がするべきことなのさ(糞ったれめが!)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by