current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Does Your Mother Know? [French translation]
Does Your Mother Know? [French translation]
turnover time:2024-12-28 16:14:32
Does Your Mother Know? [French translation]

Tu es si sexy, m'aguichant.

Alors tu souffre des cafards mais je ne peux pas prendre une chance avec un meuf comme toi.

C'est ce que je ne pourrais pas faire.

Il y a ce regard dans tes yeux.

Je peux lire dans ton visage que tes sentiments te rendent dingue.

Ah, mais la fille, tu n'es qu'un enfant.

Et je peux danser avec toi, ma petite,

Si tu le trouves marrant.1

Ta mère sait-elle que tu n'est plus chez toi ?

Et je peux jaser avec toi, bébé,

Peut-être flirter un peu.

Ta mère sait-elle que tu n'est plus chez toi ?

Prends un petit recul (prends un petit recul)

Tu te dois de ralentir, meuf.

Ce n'est pas la façon de faire.

Ta mère sait-elle ?

Prends un petit recul (prends un petit recul)

Essaie de te calmer, la petite.

Prends-le bel et lentement.

Ta mère sait-elle ?

Je peux voir ce que tu veuilles,

Mais tu sembles un peu jeune pour être en quête de tels divertissements.

Alors il se peut que je ne suis pas l'élu.

Bon, tu es tant mignonne, j'aime ton style,

Et je te comprends lorsque tu me lances cette étincelle de sourire (sourire).

Mais la fille, tu n'es qu'un enfant.

Et je peux danser avec toi, ma petite,

Si tu le trouves marrant.

Ta mère sait-elle que tu n'est plus chez toi ?

Et je peux jaser avec toi, bébé,

Peut-être flirter un peu.

Ta mère sait-elle que tu n'est plus chez toi ?

Prends un petit recul (prends un petit recul)

Tu te dois de ralentir, meuf.

Ce n'est pas la façon de faire.

Ta mère sait-elle ?

Prends un petit recul (prends un petit recul)

Essaie de te calmer, la petite.

Prends-le bel et lentement.

Ta mère sait-elle ?

Et je peux danser avec toi, ma petite,

Si tu le trouves marrant.

Ta mère sait-elle que tu n'est plus chez toi ?

Et je peux jaser avec toi, bébé,

Peut-être flirter un peu.

Ta mère sait-elle que tu n'est plus chez toi ?

1. Je pense que le mot "funny" dans les paroles anglaises a été choisi parce qu'il fait la rime avec le mot "honey" au vers précédent. La signification n'est pas ce qui prime.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
ABBA
  • country:Sweden
  • Languages:English, Spanish, Swedish, German, French
  • Genre:Disco, Pop, Pop-Rock, Singer-songwriter
  • Official site:http://abbasite.com
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/ABBA
ABBA
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved