current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Doña Clara [French translation]
Doña Clara [French translation]
turnover time:2024-10-05 09:55:02
Doña Clara [French translation]

On raconte qu’au pays,

au pays où (pendant) le printemps,

dort, enivré par le parfum,

avec la brise apaisante,

tout celui qui ferme les paupières,

On dit qu’à Valladolid,

un jeune homme est devenu fou,

seulement parce qu’il avait vu

une brune…Doña Clara.

Seul, il sauta par-dessus le mur,

dans le jardin du château,

Et en grattant aisément sa guitare,

comme Apollon, en séducteur,

surpris avec sa lire entre les naïades,

dans le ritme des sérenades

il appela Doña Clara.

„Viens…

Viens, pour qu’on quitte le pays

le pays où pendant le printemps,

dort, enivré par le parfum,

avec la brise apaisante,

tout celui qui ferme les paupières…

Viens...

(Je) viens de Valladolid

où peut-être, si la chance me sourit,

Doña Clara m’écoutera…”

On raconte qu’au pays,

au pays où (pendant) le printemps,

dort, enivré par le parfum,

avec la brise apaisante,

tout celui qui ferme les paupières…

On dit qu’à Valladolid,

un seigneur follement amoureux

a chanté un an en vain...

Elle était sourde, Doña Clara...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by