Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
(¿Qué me pasa...?)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
(¿Por qué me siento así...?)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
(Estoy enloqueciendo...)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
No más gasolina en el tanque.
(Ni siquiera puedo arrancar...)
No se oye nada, no se dice nada.
(Ni siquiera puedo hablar de ello...)
Toda mi vida en mi cabeza.
(No quiero pensar en ello...)
Siento que estoy enloqueciendo, sí.
Es un ladrón en la noche que viene a llevarte.
Puede colarse en tu interior y consumirte.
Una enfermedad de la mente, puede controlarte.
Está peligrosamente cerca.
Enciende las luces de tus frenos.
Estás en la ciudad de la maravilla.
No va a jugar amablemente.
Ojo, quizá te vayas a pique.
Mejor piénsalo dos veces.
Tu tren del pensamiento será alterado,
así que si debes titubear, sé prudente.
Tu mente está en un suburbio oscuro1.
Es como si la oscuridad fuera la luz.
Un suburbio oscuro.
¿Te estoy asustando esta noche?
Un suburbio oscuro.
No estoy acostumbrada a lo que te gusta.
Un suburbio oscuro, un suburbio oscuro.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Fotografías desvaneciéndose en la pared.
(Es como si me estuvieran hablando...)
Desconexión, nadie llama.
(El teléfono ni siquiera suena...)
Tengo que salir, oh,
descifrar esta mierda.
Está peligrosamente cerca.
Es un ladrón en la noche que viene a llevarte.
Puede colarse en tu interior y consumirte.
Una enfermedad de la mente, puede controlarte.
Está peligrosamente cerca.
Enciende las luces de tus frenos.
Estás en la ciudad de la maravilla.
No va a jugar amablemente.
Ojo, quizá te vayas a pique.
Mejor piénsalo dos veces.
Tu tren del pensamiento será alterado,
así que si debes titubear, sé prudente.
Tu mente está en un suburbio oscuro.
Es como si la oscuridad fuera la luz.
Un suburbio oscuro.
¿Te estoy asustando esta noche?
Un suburbio oscuro.
No estoy acostumbrada a lo que te gusta.
Un suburbio oscuro, un suburbio oscuro.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Libérame de esta maldición en la que estoy.
Intento mantener el control pero me cuesta.
Si no puedes, vete, oh oh oh oh.
Creo que voy a, ah ah ah ah ah.
Enciende las luces de tus frenos.
Estás en la ciudad de la maravilla.
No va a jugar amablemente.
Ojo, quizá te vayas a pique.
Mejor piénsalo dos veces.
Tu tren del pensamiento será alterado,
así que si debes titubear, sé prudente.
Tu mente está en un suburbio oscuro.
Es como si la oscuridad fuera la luz.
Un suburbio oscuro.
¿Te estoy asustando esta noche?
Un suburbio oscuro.
No estoy acostumbrada a lo que te gusta.
Un suburbio oscuro, un suburbio oscuro.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum.
1. El título en inglés, "Disturbia", parece ser un juego de palabras entre "suburb" y "disturb". Decidí utilizar "disturbio oscuro" en la traducción pues me pareció que refleja mejor el contenido de la canción.