current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Dis, quand reviendras-tu ? [Portuguese translation]
Dis, quand reviendras-tu ? [Portuguese translation]
turnover time:2024-11-08 16:43:28
Dis, quand reviendras-tu ? [Portuguese translation]

Já são quantos dias, já são quantas noites

já quanto tempo que você partiu.

Você me falou : "Desta vez, é a última viagem,

para nossos corações despedaçados, é o último naufrágio.

Na primavera, você vai ver, estarei de volta.

A primavera, isso é lindo para se falar de amor.

Iremos juntos ver de novo os jardins floridos

e passearemos nas ruas de Paris."

Diz, quando estará você de volta?

Diz, ao menos você sabe

que o tempo todo que passa

mal se alcança de volta?

Que o tempo todo perdido

não mais se alcança!

Fugiu já faz tanto tempo a primavera.

Estalam as folhas, queima a lenha nas lareiras.

De ver Paris assim tão belo nesse fim de outono,

de repente elanguesço, sonho e estremeço.

Cambaleio, soçobro e como a ladainha,

vou, venho, viro, volto e me arrasto.

Sua imagem me assombra, falo-lhe baixinho

et estou com saudade do amor, saudade de você,

Diz, quando estará você de volta?

Diz, ao menos você sabe

que o tempo todo que passa

mal se alcança de volta?

Que o tempo todo perdido

não mais se alcança!

Por mais que eu ainda o ame, por mais que sempre o ame,

por mais que eu ame só você, por mais que o ame de amor,

se você não entende que precisa voltar,

farei de nós dois minhas mais belas lembranças.

Retomarei a estrada, o mundo me maravilha.

Irei aquecer-me junto a outro sol.

Não sou daquelas que morrem de tristeza;

não possuo a virtude das mulheres dos marinheiros.

Diz, quando estará você de volta?

Diz, ao menos você sabe

que o tempo que passa

mal se alcança de volta?

Que o tempo todo perdido

não mais se alcança!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by