current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Dernière danse [Romanian translation]
Dernière danse [Romanian translation]
turnover time:2024-11-16 03:43:59
Dernière danse [Romanian translation]

Oh! dulcele meu chin,

De ce să ne-ndârjim, când iar loveşti în plin ?!

Eu sunt un suflet ce contează prea puţin,

Fără el mă simt gen "sandilău"

Şi, singură, mă plimb prin vreun metrou...

Acel dans, ultim,

De oful meu adânc să nu mai ştim,

Căci vreau să scap când toate, din nou, vin.

Oh! dulcele meu chin.

Răscolesc vastul cer, zi şi noapte,

Dansez cu vântul şi ploile toate,

Prind a iubi, miere-i un firicel...

Şi eu dansez un dans, dans, dans.

Iar în vacarm dau a fugi, mă tem,

La rând voi fi? Durerea mi-e blestem...

Prin tot Parisul eu mă las în gol

Şi plec în zbor, zbor, zbor, zbor, zbor...

Câtă speranţă...

În lipsa ta, lungă distanţă,

Trudesc degeaba, fără tine viaţa-i decor strălucitor,

Golit de importanţă.

Răscolesc vastul cer, zi şi noapte,

Dansez cu vântul şi ploile toate.

Prind a iubi, miere-i un firicel...

Şi eu dansez un dans, dans, dans.

Iar în vacarm dau a fugi, mă tem,

La rând voi fi? Durerea mi-e blestem...

Prin tot Parisul eu mă las în gol

Şi plec în zbor, zbor, zbor, zbor, zbor...

În acest dulce chin

Prin care eu m-am pocăit deplin,

Ascultă-mi al inimii preaplin!

O copilă-s, din lumea mare.

Răscolesc vastul cer, zi şi noapte,

Dansez cu vântul şi ploile toate.

Prind a iubi, miere-i un firicel...

Şi eu dansez un dans, dans, dans.

Iar în vacarm dau a fugi, mă tem,

La rând voi fi? Durerea mi-e blestem...

Prin tot Parisul eu mă las în gol

Şi plec în zbor, zbor, zbor, zbor, zbor...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by