current location : Lyricf.com
/
/
Der Erlkönig [Romanian translation]
Der Erlkönig [Romanian translation]
turnover time:2024-09-19 04:14:01
Der Erlkönig [Romanian translation]

Dar cine goneşte prin noapte şi vânt?

Un tată călare cu fiul plăpând.

În braţe îşi ţine copilul cuprins

Şi braţul se strânge mai cald, într-adins.

- Obrazul, copile, de ce ţi-l fereşti?

- O, tată, pe-al ielelor rege-l zăreşti?

Tu nu-i vezi cununa şi coada de vrac?

- Sunt neguri copile, ce-n vânt se desfac.

"O, dragă băiete, cu mine nu vii?...

În jocuri voioase juca-vom zglobii!

Flori multe, pestriţe, se-nşiră pe plaur,

Iar maică-mea are veşminte de aur!"

- O, tată, o, tată, chiar el mi-a şoptit,

Al ielelor rege mi-a făgăduit...

- Te-alină, copile, ascultă-mi cuvântul,

Prin frunze uscate doar freamătă vântul!

"Vrei, dragă băiete, cu mine să vii?

Fecioarele mele cu drag te-or sluji,

Fecioarele mele în noapte-or cânta,

În dansuri şi jocuri te vor legăna!"

- O, tată, în preajmă-ţi să vezi tu nu ştii?

Sunt iele, crăiese, pe plaiuri pustii.

- Iubite copile, privesc în zadar,

Sunt surele sălcii, cu frunzetul rar...

"Îmi placi, chipul tău mă aţâţă... Ehei!

Te-oi lua dar cu sila, chiar dacă nu vrei!"

- O, tată, acuma mă strânge-nzecit,

Al ielelor rege nespus m-a rănit!

Părintele-n tremuri se-ntrece gonind,

Mai strâns prinde-n braţe copilul gemând;

Ajunge acasă de trudă învins,

În braţele sale copilul s-a stins.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by