current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Dutch translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Dutch translation]
turnover time:2024-11-27 06:36:14
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Dutch translation]

Je ging, ver weg ging je,

wolken verduisteren mijn hart

geen lied komt er meer over mijn lippen

rondom zijn de bloemen verwelkt

en als het avond wordt

hoor ik een stem

zacht en geheimzinnig:

je komt niet meer terug.

Langs lange straten loop ik,

Je steeds zoekend met mijn ogen,

het lijkt wel alsof ik je voetstap hoor weerklinken

alsof het verdriet me naar je toe trekt.

en als het avond wordt

hoor ik een stem

zacht en geheimzinnig:

je komt niet meer terug.

De vogels zwijgen in de takken

verlaten is ons oude nestje

voor de deur woekert onkruid

weggenomen ben je uit mijn armen

Maar als het avond wordt

hoor ik een stem

zacht en geheimzinnig:

je komt niet meer terug.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vicky Moscholiou
  • country:Greece
  • Languages:Greek
  • Genre:Pop-Folk, Entehno, Folk
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vicky_Moscholiou
Vicky Moscholiou
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved