Dolazi kroz rupu u zraku,
Iz one noći na Trgu Tienanmen.
Dolazi iz osjećaja
Da ovo nije baš stvarno.
Ili je stvarno, ali nije baš ovdje.
Iz ratova protiv nereda,
Iz danonoćnih zvukova sirena,
Iz vatri beskućnika,
Iz pepela veselih:
Demokracija dolazi u SAD.
Dolazi kroz pukotinu u zidu;
Na vizionarskoj poplavi alkohola;
S nevjerojatnog računa
od Propovijedi na gori
Koju se ne pretvaram da imalo razumijem.
Dolazi iz tišine
Pristaništa u zaljevu,
Od hrabrih, smionih, izubijanog
srca Chevroleta:
Demokracija dolazi u SAD.
Dolazi iz tuge na ulici,
Svetih mjesta gdje se rase nalaze;
Iz ubilačkog kukanja
Koje se odvija u svakoj kuhinji
Kako bi odredilo tko će služiti, a tko jesti.
Iz izvora razočaranja
gdje žene kleče na molitvu
za milost Gospodinovu u pustinji ovdje
i u pustinji daleko odavde:
Demokracija dolazi u SAD.
Plovi, plovi
Moćni Brodu Države!
Do Obala Potrebe
Pokraj Grebena Pohlepe
Kroz Nevere Mržnje
Plovi, plovi, plovi, plovi.
Dolazi prvo u Ameriku
Kolijevku najboljih i najgorih
Ovdje je to gdje imaju domete
I mašineriju za promjenu
I tu je to gdje imaju duhovnu žeđ.
Ovdje je to gdje je obitelj razbijena
I ovdje usamljeni kažu
Da se srce mora otvoriti
Na najosnovniji način:
Demokracija dolazi u SAD.
Dolazi od muškaraca i žena.
O dušo, opet ćemo voditi ljubav.
Toliko ćemo se duboko uživjeti
Da će rijeka jecati,
I planine će uzviknuti Amen!
Dolazi kao plimni val
Ispod mladog mjeseca.
Imperijalna, tajanstvena,
U ljubavnom nizu:
Demokracija dolazi u SAD.
Plovi, plovi....
Sentimentalan sam, ako znaš na što mislim
Volim zemlju, ali ne mogu podnijeti krajolik
I nisam ni desno ni lijevo
Jednostavno ostajem doma večeras
Izgubljen u tom beznadnom malom ekranu
Ali tvrdoglav sam kao te vreće za smeće
Koje vrijeme ne može nagristi
Smeće sam, ali još držim
Ovaj divlji mali buketić:
Demokracija dolazi u SAD.