current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Dead People [Turkish translation]
Dead People [Turkish translation]
turnover time:2024-11-07 18:38:24
Dead People [Turkish translation]

[Giriş]

Mezarlıklar cebimde

Mezar taşları cebimde

Eğer kazancımı merak ediyorsanız:

Tek gördüğüm ölü insanlar*

Tek gördüğüm ölü insanlar

Eskiden annemle sürekli koştururduk, bi kaç dolar kazanmak için

Problemi olan tüm zencileri öldürürüm para için

Ölü insanlar diyorum ulan!

[Verse 1: Game]

Bu bok giderek derinleşiyor, uğraşmayın benle amına koyim

Sonunuz yerin 6 fit altında olur, dinleyin nasıl yaptığımı

Söğütün tepesine sürünerek çıktım yavaşça

Siktimin penceresinden çıkmayı düşünüyorum

Arka koltukta patatesli silahlar* var

Kayak maskesi, ceset dorbası, selo bant ve bir yastık

Ön koltukta öyle bi başıma oturuyorum, ışıklar kapalı

Tıpkı Manson gibi hissediyorum, Son of Sam* kafası

Cinayet zihnimde, zihnim öldürmeyi düşünüyor

Ve saatim zamanlarının tükendiğini söylüyor, birileri ölmeli artık

Ön sayfa, sütun grafik, gazete başlığı: Bir Columbine vakası daha

Planımı yaptım, entrikayı kurdum, stratejime çalıştım ve düşündüm bunlar hakkında

Dolaptaki her şeyi yüklendim

Görevimse kan görmek, istedikleri kadar yalvarıp yakırabilirler, bağırıp çağırabilirler

Kaçmayı deniyorlar, bana madik atmayı, Tanrı'ya dua ediyorlar diz çöküp

Ama yine de çirkinleşmeye devam ediyorum, seviyorum bu boku

Yakaladım bi zenciyi boynundan ve kestim boğazını, bunun hakkında düşünmedim bile

Bu basit bi cinnet, kanlı bir fantezi sadece

Bu basit bi cinnet, kanlı bir fantezim sadece

(Bi orospu çocuğunu öldürür gibi hissediyorum moruk)

[Verse 2: Game]

Dün gece, doğramalıydım tüm o bedenleri

Hastane koridorunda uyandım kanlar içinde ulan

Vücudum adrenalinle doldu

Timberland'lerime bu kadar kan bulaştıracak ne yaptığımı hatırlamıyorum

Herife naptığımı soruyor polis

Kesip biçilmiş sürtüklerin fotoğraflarını gösteriyor bana

Bazı uzuvları eksik olan ceset fotoğrafları...

Bakın, ben bi bok yapmadım, bi bok da bilmiyorum

Adamım, o sürtüğün canı cehenneme

Her ne dediyse siktir edin, her ne gördüyse siktir edin -ben yapmadım

Ah hayır hayır, ben değildim, dinleyin bir önce

Sinemaya gitmiştim -şu Avatar bokuna, 3 boyutlu gözlüklerimle

Ve kodumun filmi epey uzundu

Cebime bakın, bilet koçanı var orda

Böylece kanıtlamış oldum sürtük, naaaber?

Kelepçelerden kurtuldum, sahalara geri döndüm artık

Ve koyuldum batıya doğru yola, Homicide kardeşimin oturduğu yere

1. ve 48. sokakta yaşıyor, beyaz tebeşirin hemen dibinde

Sarı şeritlerin arasında, siyah kapının ardında*

Rottweiler ve pitbull'lar, etrafında yılanlar, AK'ler ve AR'lar

Bazı zencilerle aşık atmak zordur, bazı zencilerse zoru oynar

Ama şuradaki ev var ya, oranın avlusuna bile girmeyin

Bu basit bi cinnet, kanlı bir fantezi sadece

Bu basit bi cinnet, kanlı bir fantezim sadece

(Bi orospu çocuğunu öldürür gibi hissediyorum moruk)

[Verse 3: Game]

Dikkatliyim karanlık boklara karşı, vururum onları çitlerin ardından

O sert offensive line* oyuncuları bile durduramaz blitz'i*

Evlerinden çıkamaz o zenciler, amcık ordusu

Gitmemi beklerler anca öyle

Moruk hele bi sik ye, bu intiharın demektir

Bi merminin zihninden geçenleri düşün hele:

İşte geliyorum, etinin kokusunu alabiliyorum. Kafana ya da boynuna hedeflendim

Moruk dua et de göğsünden vurmayım seni

Şarjörden çıktım, akciğerlerine doğru yoldayım

Menzilimdesin

Önceki mermi amacına ulaşamadı

Ve bekliyorum

Sana bakıyorum öylece

Bunun hakkında düşündükçe sana bakıyor olmaktan yoruluyorum

Selam baba, hatırladın mı beni?

Hoşçakal babacım, böyle olması gerekiyor

Beni bu dünyaya sen getirdin, bense seni götürüyorum bu dünyadan

Aç şimdi ulan o sikik ağzını

Basit cinnet

Sadece kanlı bi fantezi

Basit cinnet

Sadece kanlı bi fantezim

(Bi orospu çocuğunu öldürür gibi hissediyorum moruk)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by