current location : Lyricf.com
/
Songs
/
De l'autre côté du pont [Spanish translation]
De l'autre côté du pont [Spanish translation]
turnover time:2024-11-02 11:37:56
De l'autre côté du pont [Spanish translation]

Amira y Boško se amaban con un amor tierno,

pero en Sarajevo ¿quién podría haber entendido

que el corazón de una Musulmana

pudiera latir para uno

que la razón condena:

el Serbio, el enemigo... el enemigo?

Pero al otro lado del puente

ya es la frontera.

Al otro lado del puente

no hay guerra.

Los soldados entendrán…

Son todos de nuestra edad.

Al otro lado del puente

haremos una bonita boda.

Haremos una bonita boda.

Amira y Boško caminan hacia el otro lado.

Tienen manos desnudas, corazón triste y alma ingenua.

"Soldados, ¡no disparéis!

Somos jóvenes y nos amamos.

No queremos guerra,

entonces ¿dónde está el problema?

Nos amamos".

Pero al otro lado del puente –

o a este lado, no importa –

hay la ley del cañón,

es el horror que triunfa.

Amira y Boško,

con los ojos en las estrellas,

en un dúo perfecto

caen bajo la ráfaga.

Caen bajo la ráfaga.

Amira y Boško, fulminados en medio de un sueño

duermen desde casi cuatro noches bajo la nieve.

Y nadie acude,

ni Musulmanes, ni Serbios,

solamente unos buitres.

Ni una flor, ni una corona… ni una corona.

Pero al otro lado del puente

ya es la frontera.

Al otro lado del puente

poco les importa.

El río bajo el puente

siempre fluye el mismo

y solamente en las canciones

celebramos a los que se aman.

Celebramos a los que se aman.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by