current location : Lyricf.com
/
Songs
/
De l'autre côté de la rue [Breton translation]
De l'autre côté de la rue [Breton translation]
turnover time:2024-11-16 14:50:07
De l'autre côté de la rue [Breton translation]

Mogerioù faoutet,

skalieroù strizh,

ur galatrez kozh:

ha setu-me er gêr.

Ur gwele gwage nnus,

un daol a-dreuz

ur gouloù eoul-maen

ha setu-me er gêr.

Met d'an noz, pa vezañ treanted gant ar velkoni

pa vez ma c'halon pase gwalleürus

e tigoran rideozioù ma frenestr

hag e tispourbellan ma daoulagad.

En tu all d'ar straed

ez eus ur plac'h, ur plac'h koant,

he deus kement a fell dezhi

hag ouzhpenn kement 'zo diouerus.

En tu all d'ar straed

Arc'hant 'zo ganti, ha bizeier, ha kirri,

liñselioù seiz, ha tiez, ha dilhad feur.

En tu all d'ar straed

ez eus ur plac'h,

ur plac'h koant.

Mar em befe ar c'hard eus se

ne c'hoantafen ket muioc'h.

En tu all d'ar straed .

A-vec'h ec'h anavezen anezhañ,

en em welet hor boa teir gwech.

Met en dibenn ar sizhun

du-mañ eo deuet

'barzh ma c'hambr er seizhvet estaj,

e penn all an trepas.

"Da garout a ran" en deus grozmolet,

"Sod on ganit" em eus lâret.

Ma feurkarget en deus a pokoù, a flouradennoù:

pa vezan etre e zivrec'h n'em eus c'hoant ebet ken,

gwelout a ran e zaoulagad leun a deneridigezh,

neuze e lâran d'am roched izel-tre.

En tu all d'ar straed

ez eus ur plac'h,

ur plac'h koant,

n'anavez tra eus ar garantez

nag eus he blijadurioù diskiant

En tu all d'ar straed

Bez' e c'hell mirout hec'h aotrou 1, kas outañ ganti,

he bizeier, hec'h holl pompadoù hag ar peurrest.

En tu all d'ar straed

ez eus ur plac'h,

ur plac'h kaezh,

a sell bepred trist ha kollet he neuz,

en tu all d'ar straed.

1. Da lâret eo he gastaouer.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by