current location : Lyricf.com
/
Songs
/
De dood van Julia [La mort de Juliette] [Finnish translation]
De dood van Julia [La mort de Juliette] [Finnish translation]
turnover time:2024-11-26 14:52:00
De dood van Julia [La mort de Juliette] [Finnish translation]

Waarom gaat het leven door,

nu ik hem voorgoed verloor.

Waarom koos hij voor de dood nu,

was zijn liefde dan te groot.

Wie zal dit ooit kunnen begrijpen,

wie kent er immers ons verhaal.

Liefde kan je niet ontwijken,

het overkomt ons allemaal.

Ik sterf van verdriet.

Ik sterf van verdriet.

Mijn liefste Romeo,

ik leef nog maar ik wil dood.

Mijn liefste het zij zo,

want als de zoete avond komt wil ik jou lippen op mijn mond.

Mijn liefste Romeo,

ik wil dat jij mij hoort.

Mijn liefste ik hoop zo,

dat je hoopt dat ik straks kom,

heel mij lichaam smeekt erom.

Misshien voel jij nu mijn verdriet,

nu je al mijn tranen ziet.

Medelijden hoeft echt niet want,

de wonde is te diep.

Ik sterf van verdriet.

Ik sterf van verdriet.

Mijn liefste Romeo,

ik leef nog maar ik wil dood.

Mijn liefste het zij zo,

want als de zoete avond komt wil ik jou lippen op mijn mond.

Mijn liefste Romeo,

ik wil dat jij mij hoort.

Mijn liefste ik hoop zo,

dat je hoopt dat ik straks kom,

heel mij lichaam smeekt erom.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)
  • country:France
  • Languages:French, Italian, German, Russian+8 more, Dutch, Hungarian, English, Korean, Hebrew, Spanish, Slovak, Japanese
  • Genre:Soundtrack
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Rom%C3%A9o_et_Juliette_(musical)
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved