current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Dat Is Waar [Where You Are] [English translation]
Dat Is Waar [Where You Are] [English translation]
turnover time:2024-11-30 04:49:07
Dat Is Waar [Where You Are] [English translation]

Vaiana, Maak plaats, maak plaats.

Voor alles dat groeit en bloeit

is ons dorpje Motonui gewoon genoeg.

De dansers ze oefenen,

ze zingen hun eigen lied.

We hebben dit lied,

dat is voor ons genoeg.

Geen ambitie maar traditie,

en Vaiana er is zo veel te doen.

(Maak plaats)

Stap niet op taro-wortel,

da's genoeg.

We delen wat wordt gemaakt

(wordt gemaakt)

We vlechten de mooiste manden

De vissers ze keren terug van zee.

De mooie zee.

Blijf jij maar hier,

Vaiana niet zomaar weg gaan.

Ons volk heeft een leider nodig,

Jij bent daar.

En op een dag

zoek jij niet meer naar geluk,

want jij vindt het hier bij ons

en dat is waar.

Denk ook aan de kokosnoot.

(De wat?)

De boom die hem droeg.

Het klappermelk en de bast

En da's genoeg.

Van touwen knopen we netten.

(Van touwen knopen we netten)

Het water is zacht en zoet.

(Het water is zacht en zoet)

Op vuur van bladeren zetten

(Op vuur van bladeren zetten)

we eten in overvloed.

(we eten in overvloed)

Denk ook aan de kokosnoot.

(Denk ook aan de kokosnoot)

De boom die hem droeg.

Dit eiland is voor jouw genoeg.

Wij blijven hier.

Ja, inderdaad.

We zijn beschermd hier en veilig.

De toekomst lacht je hier toe

en dat is waar.

Het komt wel goed.

Het is hier vrede en voorspoed.

Dat leer je net als ik

en dat is waar.

Ik dans zo graag met het water,

de stroom, de golven, de zee.

Het water is stout en stoer, ha.

Het dartelt en ik doe mee.

Al denkt het dorp dat ik gek ben,

op drift of een beetje raar.

Maar als je weet wat je lot is

ben je daar.

De dochter van je vader,

jij lijkt zo op hem,

doe wat hij zegt, maar vergeet niet

misschien hoor je ooit een stem.

En als die stem in je fluistert:

"volg mij naar die sterren daar",

Vaiana, die stem ben jij

en die is waar.

Van touwen knopen we netten.

(Van touwen weven we netten)

Het water is zacht en zoet.

(De maaltijden zijn hiet goed)

Op vuur van bladeren zetten

(We zingen in koor de coupletten)

we eten in overvloed.

(genoeg monden hier gevoed)

Dit eiland gelooft in ons.

(Ha, da's waar)

Ons eiland, ons huis

Het eiland is voor ons een thuis.

Wij blijven hier.

Dus ik blijf hier.

Mijn thuis, mijn mensen staan naast me.

Ik denk aan morgen en ik weet:

(Wij zijn daar)

De weg is lang,

ik leid mijn volk, dat staat naast me.

We bouwen samen een toekomst.

(En dat is waar)

De weg leidt terug naar ons dorp en

(dat is waar)

Je vind geluk waar we zijn en

(dat is waar)

(dat is waar)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Moana (OST)
  • country:United States
  • Languages:Portuguese, Spanish, English, Chinese+51 more, Russian, German, Italian, Persian, Dutch dialects, Hebrew, Danish, French, Maori, Malay, Ukrainian, Romanian, Korean, Czech, Greek, Polish, Tamil, Dutch, Finnish, Lithuanian, Vietnamese, Icelandic, Japanese, Bulgarian, Croatian, Norwegian, Turkish, Arabic, Indonesian, Estonian, Swedish, Serbian, Thai, Hindi, Hungarian, Tokelauan, Catalan, Slovak, Slovenian, Kazakh, Albanian, Tahitian, Chinese (Cantonese), Latvian, Ossetic, Hawaiian, Armenian, Bengali, Filipino/Tagalog, Samoan, Tongan
  • Genre:Children's Music, Soundtrack
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Moana_(2016_film)
Moana (OST)
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved