current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Dark Horse [Persian translation]
Dark Horse [Persian translation]
turnover time:2024-11-05 22:09:27
Dark Horse [Persian translation]

می‌دونستم که تو

که تو می‌خواستی بیای پیش من

و حالا اینجایی

اما بهتره بادقت انتخاب کنی

چون من قادر به انجام هر کاری هستم

هر کاری و همه کاری

من رو آفرودیتهٔ خودت قرار بده

تنها و یگانه عشقت قرار بده

منو دشمن خودت نکن، نکن، نکن

که می‌خوای با جادو بازی کنی

پسر، باید بدونی که واسه چی زمین می‌خوری

عزیزم جرئتشو داری که این کارو بکنی

چون مثل یک اسب تیره (مستعد ناشناخته) دارم به سمتت میام

آماده‌ای، آماده‌ای برای

یه توفان تمام‌عیار، تمام‌عیار

چون وقتی مال من شدی، مال من شدی

راه برگشتی وجود نداره

بیبن اینو کِی گفتم

این عشق تو رو به پرواز در میاره

عینهو یه پرنده

عینهو یه پرندهٔ بدون قفس

اما می‌زنتت زمین

اگه بخوای پا پس بکشی، پا پس نکش

الان تو کف دستته عزیزم

جوابش یه آره یا نه است، احتمالاً نه

پس مطمئن شو قبل از اینکه تحویل من بدیش

تحویل من بدیش، به من بدیش

که می‌خوای با جادو بازی کنی

پسر، باید بدونی که واسه چی زمین می‌خوری

عزیزم جرئتشو داری که این کارو بکنی

چون مثل یک اسب تیره (مستعد ناشناخته) دارم به سمتت میام

آماده‌ای، آماده‌ای برای

یه توفان تمام‌عیار، تمام‌عیار

چون وقتی مال من شدی، مال من شدی

راه برگشتی وجود نداره

[ جوسی جی ]

اون یه حیوون وحشیه

من اسمشو می‌ذارم کارما

قلبتو می‌خوره

مثل جفری دامر

مواظب باش

سعی کن با احساساتش بازی نکنی

قلب اون ریزه‌میزه خیلی بزرگ بود

چون عشقش خیلی غلیظ بود

ممکنه عاشقش بشی

وقتی ببینیش

اگه این شانسو پیدا کردی بهتره بچسبی بهش

اون بهش (به عشق) ایمان داره اما اگه قلبشو بشکنی

مثل یه فریز سرد میشه

اون مَتَل (قصهٔ بچگونه) یادته که با شوالیهٔ زره‌پوش تموم می‌شد

اون می‌تونه زیبای خفتهٔ من باشه

می‌خوام ببرمش به کما

وو!

لعنتی فکر کنم دوستش دارم

بدجور ریزه‌میزه رو دوست دارم

عاشقش شدم و برام مهم نیست

اون منو مثل یک رولر کوستر (قطار هوایی شهربازی) به دست اُورد

اتاق خوابو به یه کارناوال تبدیل کرد

عشقش مثل مواد مخدره

می‌خواستم تفننی یه پُک بزنم و بذارم کنار

اما دختره محشره

گند کاشتم و معتادش شدم

که می‌خوای با جادو بازی کنی

پسر، باید بدونی که واسه چی زمین می‌خوری

عزیزم جرئتشو داری که این کارو بکنی

چون مثل یک اسب تیره (مستعد ناشناخته) دارم به سمتت میام

آماده‌ای، آماده‌ای برای

یه توفان تمام‌عیار، تمام‌عیار

چون وقتی مال من شدی، مال من شدی

راه برگشتی وجود نداره

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by