current location : Lyricf.com
/
Songs
/
درین سرای بی‌کسی [Darin Sarāye Bi-kasi] [English translation]
درین سرای بی‌کسی [Darin Sarāye Bi-kasi] [English translation]
turnover time:2024-07-02 09:10:18
درین سرای بی‌کسی [Darin Sarāye Bi-kasi] [English translation]

درین سرای بی‌کسی، کسی به در نمی‌زند

به دشتِ پُرملال ما پرنده پَر نمی‌زند

یکی ز شب گرفتگان چراغ بر نمی‌کُند

کسی به کوچه سارِ شب درِ سحر نمی‌زند

نشسته‌‌ام در انتظارِ این غبارِ بی‌سوار

دریغ کز شبی چنین سپیده سر نمی‌زند

گذرگهی است پُر ستم که اندر او به غیرغم

یکی صدای آشنا به رهگذر نمی‌زند

دل خراب من دگر خراب‌تر نمی‌شود

که خنجر غمت از این خراب‌تر نمی‌زند!

چه چشم پاسخ است از این دریچه‌های بسته ات؟

برو که هیچ کس ندا به گوش کر نمی‌زند!

نه سایه دارم و نه بر، بیفکنندم و سزاست

اگر نه بر درخت تر کسی تبر نمی‌زند

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Hooshang Ebtehaj
  • country:Iran
  • Languages:Persian
  • Genre:Poetry
  • Official site:https://instagram.com/hushang_ebtehaj?utm_medium=copy_link
  • Wiki:https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hushang_Ebtehaj
Hooshang Ebtehaj
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved