Симин_Данешвар
С детства каждый иранец, наяву и во сне,
В сердце носит легенды страны,
Изучая поэму-шедевр "Шахнаме",
В ней истории видим пласты.
Древних персов трудом государство Иран
В ряд великих империй вошло,
Их язык и их вера бессмертны в веках,
А героев несчётно число!
Ещё девочкой, будущий автор Симин
Сказки предков узнала, прочла,
Кай-Кавус, Бахрам Гур, и "Хосров и Ширин",
И, конечно, Рустама дела!
Сиявуш освещает в преданьях всегда
Возрожденья духовный аспект:
Данешвар, подрастая, сама начала
Создавать свой, особенный, текст.
Описала в деталях любимый Шираз,
Как дехкане страдали в войну..
Это фермерский был, но не правящий класс,
Разоренье познавший, нужду..
Жили с верой, надеждой на будущий мир,
(И на крепкую шахскую власть)
А пока что их голод с нуждою косил,
И от пули пришлось многим пасть..
До Симин ни один полноценный роман
Не случалось иранкам создать.
Если просто сказать: удивился Иран,-
Недостаточно будет сказать..
Переводчик, профессор, писатель Симин:
Интересная жизнь удалась!
Как эпохи свидетель, в век, который бурлил,
Очень сложных сценариев вязь. (с)
**название романа Данешвар "Савушун" или "Персидский реквием",1966 г.