current location : Lyricf.com
/
Songs
/
東北民謠 [Dōng Běi Mín Yáo] [English translation]
東北民謠 [Dōng Běi Mín Yáo] [English translation]
turnover time:2024-11-30 02:43:32
東北民謠 [Dōng Běi Mín Yáo] [English translation]

三九的梅花紅了滿山的雪

蕭條枝影

月牙照人眠

小夥趕著馬車手裡攥著長鞭

江風吹過

他通紅的臉

鑼鼓聲聲正月正

爆竹聲裡落盡一地紅

家家戶戶都點上花燈

又是一年好收成

清冷冷的江水滔滔流了多久

像那遊子

一去不回頭

姑娘含著眼淚孤單站在門口

一眼望斷了

多少個秋

大雪封門再送財神

烈火燒不盡心上的人

霜花滿窗就在此良辰

我倆就定了終身

塞北殘陽是她的紅妝

一山松柏做伴娘

等她的情郎啊衣錦還鄉

今生我只與你成雙

鑼鼓聲聲正月正

爆竹聲裡落盡一地紅

家家戶戶都點上花燈

又是一年好收成

家家戶戶都點上花燈

又是一年好收成

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Mao Buyi
  • country:China
  • Languages:Chinese, English, Japanese
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Official site:https://weibo.cn/u/1825457341
  • Wiki:https://zh.wikipedia.org/wiki/毛不易
Mao Buyi
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved