current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Cygnet Committee [Greek translation]
Cygnet Committee [Greek translation]
turnover time:2024-07-03 05:38:55
Cygnet Committee [Greek translation]

Σας ευγνωμονώ υπερβολικά,

Με πικρία καθώς δένω τα παπούτσια μου

Σας αγαπώ παράφορα,

Εγκαίρως και περιστασιακά,υποθέτω

Εξαιτίας σας χρειάζομαι ξεκούραση

Επειδή εσείς είστε

Που θέτετε τη δοκιμασία

Τόσα πολλά έχουν χαθεί

Και τόσα λίγα είναι νέα/καινούργια

Και καθώς το σπουργίτι τραγουδά

Το ρεφραίν της Αυγής για

Να το ακούσει κάποιος άλλος

Ο Στοχαστής κάθεται μόνος γερνώντας

Και τόσο πικραμένος

"Τους έδωσα τη ζωή (μου)

Τους έδωσα τα πάντα

Στράγγιξαν την ίδια τη ψυχή μου

...ώσπου στέγνωσε

Συνέτριψα την καρδιά μου

Για να απαλύνω τους πόνους τους

Καμία σκέψη για εμένα δεν απομένει εκεί

Τίποτα δεν μπορούν να μοιραστούν

Για εμένα τι;

Ποιός επαίνεσε τις προσπάθειες τους

Για να είναι ελεύθεροι;

Λόγια δύναμης,φροντίδας

και συμπάθειας

Άνοιξα πόρτες

Που θα μπορούσαν να είχαν φράξει τους δρόμους τους

Αψήφησα την πρόθεσή τους να διδαχθούν, έναντι μικρής αμοιβής

Ρήμαξα τα οικονομικά μου μονάχα για εκείνους

Εκείνους των οποίων οι ισχυρισμοί έβριθαν από ειρήνη και γαλήνη

Eκείνους που διακήρυξαν έναν καινούριο κόσμο, (και) νέες οδούς μονίμως προσβάσιμες

Εκείνους των οποίων οι υποσχέσεις εξαπλώθηκαν στην παροχή ελπίδας και εύνοιας για εμένα"

Σας ευγνωμονώ υπερβολικά,

Με πικρία καθώς δένω τα παπούτσια μου

Σας αγαπώ παράφορα,

Εγκαίρως και περιστασιακά,υποθέτω

Εξαιτίας σας χρειάζομαι ξεκούραση

Επειδή εσείς είστε

Που θέτετε τη δοκιμασία

Τόσα πολλά έχουν χαθεί

Και τόσα λίγα είναι νέα

Και καθώς η αχτίδα του ανατέλλοντος ηλίου

Τρεμοπαίζει επάνω μου,

Οι φίλοι μου μιλούν

Για δόξα,ανείπωτα όνειρα, όπου όλα είναι Θεός και

Θεός είναι απλά μια λέξη

"Είχαμε έναν φίλο,έναν ομιλητικό άνδρα

Που μιλούσε για τις πολλές εξουσίες/δυνάμεις που είχε

Δεν ήταν ο καλύτερος των ανδρών, μα ήταν δικός μας

Τον εκμεταλλευτήκαμε

Τον αφήσαμε να χρησιμοποιήσει τις δυνάμεις του

Τον αφήσαμε να ικανοποιήσει τις ανάγκες μας

Τώρα Εμείς είμαστε οι δυνατοί

Και ο δρόμος φθάνει στο τέλος του

Τώρα ο καταδικασμένος δεν έχει χρόνο να επανορθώσει

Κανένα πορτοφόλι ως ένδειξη πλούτου δεν στέκεται στον δρόμο Μας

Τα σιωπηλά όπλα της αγάπης θα ανατινάξουν τον ουρανό

Διαλύσαμε την ετοιμόρροπη κατασκευή των παλαιότερων

Τα όπλα μας ήταν οι γλώσσες μιας στυγερής οργής

Εκεί όπου τα χρήματα στέκονταν

Φυτέψαμε σπόρους Αναγέννησης

Και μαχαιρώσαμε τις πλάτες των πατεράδων (και)

Των γιών της ακολασίας/βρωμιάς

Διεισδύσαμε σε διεφθαρμένες/βρώμικες επιχειρήσεις

Μισώντας μέσα από τα μανίκια μας1

Ναι,σφαγιάσαμε τον Καθολικό λαιμό

Πετροβολήσαμε τους φτωχούς

Με συνθήματα σαν:

'Εύχομαι να μπορούσατε να ακούσετε'

'Η αγάπη είναι το μόνο που χρειαζόμαστε'

'Σπάστε τους περιορισμούς'2

'Διώξτε την Μητέρα σας'

'Κόψτε/τραυμάτιστε τον Φίλο σας'

'Διαλύστε τον Αδερφό σας αλλιώς θα σας τη "φέρει" στο τέλος'

Και όλοι ξέρουμε πως η σημαία της Αγάπης είναι θεόσταλτη

Και μπορούμε να σας αναγκάσουμε να είστε ελεύθεροι

Και μπορούμε να σας αναγκάσουμε να πιστέψετε"

Και κλείνω τα μάτια μου και συγκροτώ τη σκέψη μου

Γιατί κάποτε διάβασα ένα βιβλίο στο οποίο οι εραστές σφαγιάστηκαν

Διοτι δεν ήξεραν τα λόγια του ρεφραίν των Ελεύθερων Κρατών

Που έλεγε:

"Πιστεύω στη δύναμη του Θεού

Πιστεύω στο κράτος της Αγάπης

Θα παλέψω υπέρ του Δικαιώματος να είσαι Σωστός/Δίκαιος

Θα Σκοτώσω προς Όφελος της Πάλης υπέρ του Δικαιώματος να είσαι Σωστός/Δίκαιος

Και ανοίγω τα μάτια μου για να κοιτάξω τριγύρω

Και βλέπω ένα παιδί δολοφονημένο να κείτεται στο έδαφος

Καθώς μια μηχανή αγάπης αγκομαχάει διασχίζοντας ερημωμένους δρόμους

Θερίζοντας άντρες και γυναίκες, υπακούωντας στην εντολή του

Δίχως όμως να αφουγκράζεται άλλο πια

Δεν αφουγκράζεται άλλο πια

Πέρα από τις κραυγές του παλαιού πλούτου

Και θέλω να πιστέψω

Στη τρέλα που φωνάζει "Τώρα!"

Και θέλω να πιστέψω

Πως ένα φως φέγγει μέσα από όλα αυτά

Με κάποιον τρόπο

Και θέλω να πιστέψω

Και θέλεις να πιστέψεις

Και θέλουμε να πιστέψουμε

Και θέλουμε να ζήσουμε

Ω,θέλουμε να ζήσουμε

Θέλουμε να ζήσουμε

Θέλουμε να ζήσουμε

Θέλουμε να ζήσουμε

Θέλουμε να ζήσουμε

Θέλουμε να ζήσουμε

Θέλω να ζήσω

Θέλω να ζήσω

Θέλω να ζήσω

Θέλω να ζήσω

Θέλω να ζήσω

Θέλω να ζήσω

(Να)ζήσω

(Να)ζήσω

(Να)ζήσω

1. Έκφραση που δεν μπορει να μεταφραστεί κυριολεκτικά και να βγάλει νόημα μα κατα πάσα πιθανότητα σημαίνει: "Μισούσαμε Χωρίς να το δείχνουμε 2. Kick Out The Jams:Πρόκειται για μία φράση που έγινε σύνθημα συνώνυμο της επανάστασης και της απελευθέρωσης από κάθε είδος περιορισμού

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
David Bowie
  • country:United Kingdom
  • Languages:English, Italian, German, French+2 more, Spanish, Constructed Language
  • Genre:Pop, Pop-Rock, Rock
  • Official site:http://www.davidbowie.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/David_Bowie
David Bowie
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved