Oh sì, fa' vedere, piccola
Fa' vedere a paparino, sì
Fa' vedere, mia signora
Sognami
Be', mia mamma me lo permette
Mi diverto tutta la notte
Be', magari sembro pazzo
[Ma] distinguo quel che è giusto a da quel che è sbagliato
Ecco che arrivo, butta fuori di casa il tuo uomo
Non sono uno sconosciuto, ho già fatto così altre volte
Ecco che arrivo, donna, butta fuori di casa il tuo uomo
Non sono uno sconosciuto, ho già fatto così altre volte
Mettiti la camicia da notte e la vestaglia 1
Sai che stanotte li perquisirò per bene 2
Mettiti la camicia da notte, sì
Donna, e la tua vestaglia
Be', sai, stanotte, li perquisirò per bene, stai sicura
Agitalo, agitalo
Oh, la tua torta alla crema, sì, bella e dolce
Quando la tagli, donna, mettimene da parte una fetta
La tua torta alla crema, sì
Dichiaro che sei bella e dolce come la tua torta alla crema
Quando la tagli, donna, donna, per favore, mettimene da parte una fetta
Oh, sto masticando una fetta della tua torta alla crema
Sto masticando una fetta della tua torta alla crema
Sto masticando una fetta della tua torta alla crema
Sto masticando una fetta della tua torta alla crema
Fa' vedere, fa' vedere, fa' vedere, fa' vedere
Fa' vedere, ehi
Fa' vedere, fa' vedere
Sto masticando una fetta della tua torta alla crema
Sto masticando una fetta della tua torta alla crema
1. In italiano non son riuscito a rendere il gioco di parole notte/night e morning/mattino nei due capi di abbigliamento.2. "shake down" significa "perquisire", ma "shake", più genericamente, significa "scuotere".