current location : Lyricf.com
/
/
Cuando digo tu nombre [Croatian translation]
Cuando digo tu nombre [Croatian translation]
turnover time:2024-10-06 03:15:46
Cuando digo tu nombre [Croatian translation]

Bolje da si odsutna neko vrijeme,

sve dok ne osjetim da vjetar

prestao je pričati mi o tebi.

Bolje da se ne prisjećam tvog lica,

jer bol nikada ne prestaje

kada se sjetim tebe.

Bolje da ne pitam nikoga sa kim si ,

ne vjerujem da bih podnio još jednu ranu,

ni jednu ranu više.

Bolje da više ne govorim tvoje ime,

kako nikada ne bi mogla me dosegnuti prošlost,

i ostaviti me zaključanog u mraku.

Bolje da više ne govorim tvoje ime,

jer ono čuva riječi, poglede,

trenutke, koji žive

jako duboko u mojoj samoći,

i ne mogu podnijeti

da ne zadrhtim

kada kažem tvoje ime.

Bolje da više ne ostajem u kući,

jer na kraju uvijek se dogodi,

da poželim pobjeći.

Bolje da ne iskušavam samog sebe

jer činim ovaj ponor još većim ,

a iz kojeg želim izaći.

Bolje da ne pitam nikoga sa kim si ,

ne vjerujem da bih podnio još jednu ranu,

ni jednu ranu više.

Bolje da više ne govorim tvoje ime,

kako nikada ne bi mogla me dosegnuti prošlost,

i ostaviti me zaključanog u mraku.

Bolje da više ne govorim tvoje ime,

jer ono čuva riječi, poglede,

trenutke, koji žive

jako duboko u mojoj samoći,

i ne mogu podnijeti

da ne zadrhtim

kada kažem tvoje ime.

I ne mogu podnijeti

da ne zadrhtim

kada kažem tvoje ime…

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by