current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Confessions nocturnes [Bosnian translation]
Confessions nocturnes [Bosnian translation]
turnover time:2024-11-05 03:01:19
Confessions nocturnes [Bosnian translation]

Diam's: Da, tko je to tamo?

Vitaa: Mel, to sam ja Vi, otvori mi

Diam's: Je li si dobro Vi? Ne izgledaš dobro. Šta je bilo?

Vitaa: Ne, nisam dobro.

Diam's: Reci mi, šta je bilo?

Vitaa: Mel, sjedi jer trebam tebi nešto reći, provodila sam dan u tami,

Mel, osjetim to, znam to, sigurna sam, on je me prevario…

Diam's: Vi prestani, znaš da tvoj dečko te voli, tvoj dečko mi je rekao

Znaš Melanie, Vi je kraljica i mogao bih umrijeti za nju

Ne moraš se plašiti kunem ti se, on je bio siguran, tvoj dečko tako misli Vi, da

Tvoj dečko ima dobro srce, on ne bi te prevario, sigurna sam

Vitaa: Ne, ali ne znaš ti, već dva mjeseca osjetim njezin parfem

Diam's: Što?

Vitaa:I ostavlja njemu poruke svakog četvrtog sata

Diam's: Ma ne

Vitaa: Proverila sam njegove poruke, moj dečko ima aferu sa drugom, da!

Diam's: Ali šta znaš o njoj? Imaš li nekakav dokaz?

Vitaa: Zove se Andy, noćna djevojka, ima dečka tko živi u Saint-Denisu

Nije to sve, vidjela sam da su bili zajedno u utorak

i sigurna sam da je sada sa njom, čak i imam hotelsku adresu!

Diam's: Nisam bila u pravu, mislila sam da je tvoj dečko intaktan

Da nema čudnih stvari, ni prevara, ni kučaka

Mislila sam da je drugačiji, pošto je pričao o vjenčanju i stanu

Uzmi svoju torbu i adresu

Idemo ih vidjeti, idemo!

Vitaa: Ne vjerujem

Diam's: Smiri se Vi, sve će biti u redu

Vitaa: Ne mogu, znaš da se bojim

Diam's: Parkiraj ovde, hajde, stani ovde

Vitaa: Ne znam da li mi se činilo da sam ga vidjela sa njom

Diam's: Dobro, budi diskretna, daj mi dizalicu i suzavac bombu

Vi, daj mi ključ i broj ploču njegovog BM-a, da mogu ga strugati

Da mogu probuštit njegov BM, da krvari onoliko kao što je tebe povredio, njegov BM

kad bi samo znala koliko sam ljuta

Vitaa: Ne mogu da vjerujem, ne mogu, znaš da se bojim

Diam's: Hajde, idemo gore, izađe iz auta, idemo

Vitaa: Ne znam da li mi se činilo da sam ga vidjela sa njom

Diam's: Ali tako će biti

Vitaa: Ne vjerujem

Diam's: Pitala sam ih, broj od sobe je 203

Vitaa: Ne želim to

Diam's: Ipak idemo gore

Vitaa: Neću moći da idem

Diam's: Dobro, to je drugi sprat

Vitaa: Ne znam da li mi se činilo da sam ga vidjela sa njom

Diam's: Hajde, kucaj na vrata

Čovek: Evo stižem za dva sekunda

Vitaa: Šta radiš ti ovdje! Mislila sam da si kod oca, ti se šališ!

Uvijek sam bila iskrena i živjela sam za tebe, vjevorala sam tebe,

umrijela bih za tebe i ti imaš namjeru da jebeš ovu kučku!

Peto: Smiri se dušo, smiri se

Andy: Šta je bilo dušo? Tko je ona?

Diam's: Ma zaveži! I ako hoćeš da pričaš molim te obuci se!

Zar nemaš poštovanja, zar ti nije sramota?

Uzmi svoje gaćice i gubi se!

Žene kao što si ti ne dozvole ništa osim trotoara!

Čovek: Melanie, prestani

Diam's: I ti zaveži!

Pogledaj se kako si bez jebena gaća, čak si nepravedan

Slomio si srce moje prijateljice

Oh! Nisi ti muškarac, ti si samo žrtva

Imaš li problem sa tvojim muškosti ili šta?

Jebiga, idemo Vitaa odavde! Idemo, idemo

Vitaa: Ne vjerujem

Diam's: Prestani plakati, molim te

Vitaa: Ne mogu

Diam's:Hajde, ulazi u auto, idemo

Vitaa: Znaš, bojim se

Diam's: Ulazi u auto, hajde

Vitaa: Ne znam da li mi se činilo da sam ga vidjela sa njom

Ne, sanjala sam to Mel!

Nisam ga vidjela sa njom, ni njegov BM, ni taj hotel!

Diam's: Ne, ne, nisi to sanjala, tvoj dečko je tamo bio, Vitaa

To mu je bio auto, tu mu je bila soba 203, Vitaa

To je bio tvoj dečko u naručju te kučke

Smiri, Smiri se, ovak kreten nije ništa bez tebe

Da, usran je život kad odlučiš da ideš preko linije

Možda moraš ovo prolaziti, da ideš iz početka

Gledaj u mene, posle sva drama što sam preživjela, nisam više vjerovala

A onda ljubav se pojavila, živim srećna

Nisam mogla vjerovati, bila sam prevarena najviše u Parizu

Moj bivši dečko je prodovao drogu, vjerovala sam ga u socijalnom

Vjeruj mi, znaš kako je to, kad si prevarena

Kad tvoj muž te prevari sa svakim kurvama u čitavom Parizu

Pogledaj kakva sam danas, uskoro ću nositi burmu oko prsta

Zato, nakon sveg toga molim te Vitaa, nemoj odustati

Vitaa: Ali šta ti znaš? Da li možeš meni reći šta radi tvoj dečko i gdje je?

Diam's: Prestani Vi

Vitaa: Kako provodi noći kad nisi bila tu?

I u kojoj naručju je bio da krije svoje grijehove kad si bila sa mnom?

Je li si sigurna da je vjeran? Da

Diam's: Pa da!

Vitaa: Je li si proverila njegove poruke

Diam's: Ne, ne

Vitaa: Istraživala njegovu računu na MSN?

Diam's: Ne, nisam takva

Vitaa: Uhvatila njegove poruke?

Pitala njegovu mamu kad kaže da je kod nje dok on kaže da je kod brata?

Ako si baš sigurna

Diam's: Pa šta? Pa šta?

Vitaa: Onda uzmi svoj telefon, slušaj njegove poruke i vidit ćeš

Diam's: Slušaj, ti si pospana, ljuta si, prestani, molim te prestani!

Vitaa: Učinit ću ovo za tebe

Diam's: Prestani, prekini, prekini!

Vitaa: Imam broj tvog dečka

Diam's: Rekla sam prekini, jebiga!

Vitaa: Učinit ću ovo za tebe, učinit ću ovo za tebe

Mobilni Telefon:

Ovo je moj telefon, ostavljate meni poruku, hvala

"Ukucajte lozinku i onda #"

Imate dve nove poruke

Nova poruka je stigla juče 22:51:

Da Peto, to je So.. bip

Nova poruka je stigla juče 23:28:

Da dušo, to sam ja, prošao je već jedan sat i već mi nedostaješ,

Ne mogu dočekati do sutra, nedostaješ mi, nedostaješ mi, nedostaješ mi, pusa.

Diam's: Dosta je, je li se smirila?

Vitaa: Mel

Diam's: Šta sad?

Vitaa: Budi spremna, trebam ti nešto reći

Diam's: Što?

Vitaa: Provodićeš svoje dane u tami,

Mel, osjetim to, znam, sigurna sam, on je te prevario…

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by