current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Comme une bouteille à la mer [English translation]
Comme une bouteille à la mer [English translation]
turnover time:2024-11-05 16:04:43
Comme une bouteille à la mer [English translation]

Another quarrel with my mother

I pretend to be deaf, I slam the door

To forget, I fool around with my friends, wandering around a block (building)

My face immerged in the stars, drowned in thought

I'm looking for an island, a shore, at least a piece of wood

I feel like a bottle in the sea

I go where the current of life takes me

Far away from everything, even my mother

Life has offered me Robinson's loneliness

I would like to repaint my life, but I don't find the right pincel (=paintbrush)

Some have made the big jump, married, with children

rambling about their story of succes, how their life is better than before

That's what they tell us

I see their tired look

But at least they tried to get out of their "sick-bed"

moi, j'ai l'impression d'avoir raté des tas de trains,

pourtant je n'ai jamais quitté l'quai,

la preuve les jeunes me squattent, ça craint.

Le temps a soufflé sur ma vingt-cinquième bougie,

j'en suis même pas sur, j'suis toujours dans le même logis,

dans la même logique;

le piano des Feux de l'Amour pour m'réveiller,

la petite soeur pour m'faire à grailler.

Brailler, j'l'ai fait pour un rien.

Pour m'calmer j'rappe, d'autres roulent, voilà (...)

Une femme, des fois j'me dis que

c'est la pire arnaque d'la vie d'un homme,

certains disent qu'une d'elle viendra un jour éclairer mon ombre.

(drive my shadow away with light)

I hope to see it from that point of view

For now, the knives that I have on (in?) my shoulderblades

Have traces of nail-polish on them.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by