current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Comme ils disent [Japanese translation]
Comme ils disent [Japanese translation]
turnover time:2024-11-26 21:52:19
Comme ils disent [Japanese translation]

私はひとりよ。お母ちゃんといっしょに住んでるの。

サラザーテ通りの古いアパートよ。

亀が一匹に、カナリヤが二羽、猫が一匹いるの。お友だちよ。

お母ちゃんには無理させられないんで

いつも、市場にお買い物に行って、ご飯をつくって

(食器を)並べて、洗って、拭いて

ときどき、ミシンで縫い物もしてるわよ。

仕事はどうしてるって?それは心配なし。

舞台の装飾を作ったり

ファッションのデザインの方もやってるわ

というのはね、私の本業は夜のお仕事なの。

やってんのはオカマ

芸人よ

私は特別の出し物をやるんだ。

ストリップで最後は裸になっちゃうの。

客席ではお客さんは目を疑っちゃう。

私は男

みんなの言う通り。

午前3時ころに

お友達の男の人や、女の人とご飯を食べにいくんだ。

タバコ屋を兼ねた安い飲み屋にね。

そこでくつろいで

遠慮なく

私ら、本音をぶちまけちゃうの

嫌な奴らの話だけどね。

奴らにぶつけてやる。

といっても、私らは、たっぷりとキツイ、ダジャレに込めて冗談にしちゃうんだけど。

こんな遅くまでうろうろしている連中と出会うと

そいつらは受けをねらって、みんなをわっといわせようと

千鳥足でよたってきて

猿まねをはじめるんだ。私らなんて、こんなもんだと思い込んでいる通りにね。

情けない馬鹿真似をやらかすのさ、

いい物笑いの。

いかれた奴が、身振りたっぷりで大声でしゃべり

女の歌手やテノールやらの物真似だ

アホ臭い

私はね、からかうとか、冷やかすとか、

されたりって、何ともないね。その通りなんだから。

私は男

みんなの言う通り。

一日が始まると

孤独ってことに、私はまた気づく

私は「まつげ」と、かつらをとる

疲れちまった哀れで不幸な道化みたいね

布団に横になっても眠れないの

私は恋のことを考える

楽しくもなく、滑稽だけど

神のように美しい彼のことを想っちゃうんだ。

何もありはしないのに、それは火をつけてしまう

私の思い出に。

私の口からは、私の切ない秘密を彼に告白することは決してないのにね

私の悲しい恋の物語なんて。

というのは、私のすべての苦しみの原因である彼なんか

日中のほとんどを女のベットですごしているのよ

誰にも、私の悪口を言ったり、決めつけたりする権利なんてないわ

はっきり言って

そういう性分だっていうこと

ただ単にそういう訳なの

私は男

みんなの言う通り。

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Charles Aznavour
  • country:France
  • Languages:French, English, Italian, Spanish+3 more, German, Russian, Armenian
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.charlesaznavour-lesite.fr/
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Aznavour
Charles Aznavour
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved