ستتاجر ب كولورادو إذا أخذها معه
ستغلق الباب قبل أن يحل برد الشتاء
و تساءلت إن كان حبُها كافٍ لإبقاءه
أجابتها الأضواء الخافتة
التي أشعّت من خلال النافذة
(كورس)
قال، أريد أن أراكِ ثانية
ولكنني عالق في طقس أبرد
من الممكن أن يكون الغدُ أفضل
هل أكلمك لاحقا؟
قالت، أنت رجلٌ يُحب التجوال
ولن تتغير أبداً
لديك روح غجرية للمَلام
وقد ولدت لتُغادر
في محطة توقف الشاحنات تناول العشاء خارج اللينكولن
الليل دامس كسواد القهوة التي يحتسيها
و يرى في عينا النادلة نفس الضوء القديم يشع
يفكر بكولورادو و بالفتاة التي تركها خلفه
(كورس)
(ولدت لتغادر)
حسنا، انه طريق متعرج
عندما تكون في عداد المفقودين
أنت مُحبة، وأنا هارب
نَدُور و ندور
أحبكِ ولكن أتركك
لا أريدكِ ولكنني احتاج لكِ
تعلمين أنك من يعيدني إلى هنا
(كورس)
آه، أريد أن أراكِ ثانية
ولكنني عالق في طقس أبرد
من الممكن أن يكون الغدُ أفضل
هل أكلمكِ لاحقا؟
لأنني رجلٌ يُحب التجوال
ولن أتغير أبداً
لدي روح غجرية للملام
وقد ولدت لأُغادر
(ولدت لأُغادر)
حين أغمض عيناي أراكِ
أينما كُنتُ
أستطيع شمّ رائحة عطرك من خلال أشجار الصنوبر الهامسة
أنا مع طيفك ثانيةً
عار على الطقس
ولكنني أعلم أننا سنجتمع قريبًا
وليس بوسعي الانتظار إلى ذاك الحين
ليس بوسعي الانتظار إلى ذاك الحين