current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Closing Time [Romanian translation]
Closing Time [Romanian translation]
turnover time:2024-11-08 07:24:35
Closing Time [Romanian translation]

Ah, bem, dansăm fără -ncetare

căci jazz-band-ul sună tare,

Johnny Walker ni se suie drept la cap...

Doamna mea și-a înserării

este Îngerul Iertării,

Jartiera-i poartă lumea, drept ciorap,

Si cei care beau, cei care dansează

din priviri o desenează...

Când viorile sublim străfulgeră în sală,

femeile-şi sfâșie bluzele, off

iar bărbații toți dansează... polka e o nebunie...când

Partenerii tot se schimbă

Raiu- n Iad ți se preschimbă, când lăutarul se oprește..

E ora închiderii, e ora finală.

Da, femeile-şi sfâșie bluzele, off

iar bărbații toți dansează... polka e o nebunie...când

Partenerii tot se schimbă

Raiu- n Iad ți se preschimbă, când lăutarul se oprește..

E ora închiderii, e ora finală.

Suntem singuri și romantici

Cidrul curge-n stropi tomnatici, iar

Sfântul Duh întreabă de friptură?

Luna-noată dezbrăcată

Noaptea-i dulce, parfumată

Sigur vei avea o aventură,

Deci vârtej și roată iară

Jos la șerpi și sus pe scară

Sus în turnul orelor de gală,

Jur, totul brusc s-a petrecut...

Un plâns, un geamăt, un înfometat sărut...

Poarta iubirii s-a crăpat atunci

Şi-apoi nimic nu sa-ntâmplat

Decât, e ora finală.

Jur, că sa întâmplat tocmai așa,

Un plâns, un geamăt, un înfometat sărut...

Poarta iubirii s-a clintit un inch,

Nu pot să spun prea multe ce sa-ntâmplat atunci,

Decât, e ora finală.

Te-am iubit fiindcă erai frumoasă

dar asta nu însemnă că sunt un prost,

Frumusețea ta era necontenită,

Te-am adorat și pentru trupul tău

Dar, nu doar pentru asta te-am iubit...

O voce, un glas ca de Dumnezeu

Mi-a vorbit cândva de tine...

Şi te-am iubit pe când erai divină

Te iubesc şi-acum, nimic nu mai contează,

Îmi lipsești de când te-ai dus, tot ce-a fost şi-o fi de spus

Nu-mi pasă de vântul schimbării, viața mi-e goală

Azi par liber, dar sunt mort

Abia trupul mi-l mai port

Spre ora finală.

Da, îmi lipsești de când te-ai dus, tot ce-a fost şi-o fi de spus,

Nu îmi pasă de vântul schimbării, viața mi-e goală,

Azi par liber, dar sunt mort

Abia trupul mi-l mai port

Spre ora finală.

Da, bem, dansăm fără-ncetare

Nu e nimic, e o stagnare

Locu-i mort ca Raiul și pustiu, sâmbătă seara.

Doamna mea cea înserată

A îmbătrânit deodată

Da, e fardată trist

şi fistichiu...

Ridic paharul și închin pentru secretul cel divin...

ce se transmite doar din tată-n fiu

și spun, nu valorează nici un ban.

Şi sunt de două ori nebun...

Pentru Christ, păstorul bun

Şi pentru diavolul cu calea lui banală

Dar pân-atunci sunt prizonier

în orbitorul cerc eter

E ora închiderii, e ora finală.

Şi sunt de două ori nebun...

Pentru Christ, păstorul bun

Şi pentru diavolul cu calea lui banală

Dar pân-atunci sunt prizonier

în orbitorul cerc eter

E ora închiderii, e ora finală.

O, femeile-şi sfâșie bluzele, off, iar bărbații toți dansează...când

polka e o nebunie...

E ora închiderii, e ora finală.

Partenerii tot se schimbă

Raiu- n Iad ți se preschimbă, când lăutarul se oprește...

E ora închiderii, e ora finală.

Jur, că sa-ntâmplat tocmai așa,

Un plâns, un geamăt, un înfometat sărut...

E ora închiderii, e ora finală.

Poarta iubirii s-a clintit un inch,

Nu pot spune prea multe ce s-a-ntâmplat atunci,

Decât, e ora finală.

Şi te-am iubit pe când erai divină

Te iubesc şi-acum, nimic nu mai contează,

Spre ora finală.

Îmi lipsești de când te-ai dus, tot ce-a fost și-o fi de spus...

Nu-mi pasă de vântul schimbării, viața mi-e goală.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by