I. Die Solide Zeit der Umwandlung
Eine bewährte Hexe könnte dich
aus die Tiefen deiner Blamage herausrufen,
Und deine Leber
zu der soliden geistlichen Anmut umgestalten
Und das alles durch eine Musik zustande bringen,
die geschwind aus der Ferne herkam
Koste also den Ertrag des menschlichen Aufnehmens aus,1
alles gegen der Stunde verlierend
Und das Beurteilen weist nach nirgendwo,
führt einen jeden einzelnen2
Ein Tautropfen kann uns verherrlichen,
so wie die Musik der Sonne
Und die Ebene fortschaffen,
auf der wir uns bewegen
Und die Bahn bestimmen,
auf die du rennst
Da unten am Ende,
in der Nähe von der Ecke
Nicht gleich jetzt,
nicht gleich jetzt
Nah am Rand,
da unten an einem Fluss
Nicht gleich jetzt,
nicht gleich jetzt
Ich habe3 die Linie überquert,
dort in der Nähe von der Veränderungen des Sommers
Ich ginge um ein Moment,
Die Hand ausstreckend, um die Farbe des Himmels herbeizurufen,
in Morgen gekleidet, die schneller
als wir sehen waren
Über all die Zeit hinüber wegkommend,
musste ich mich sorgen machen
Die ganze Veränderungen
alles anderes als weit hinter mir lassend
Wir entlassen die Spannung, nur
um des Meisters Name herauszufinden
Da unten am Ende,
in der Nähe von der Ecke
Nah am Rand,
just an einem Fluss,
Werden Jahreszeiten dir vorbeifliegen
Ich stehe auf,
ich komme herunter
Jetzt wo es alles aus
und vorbei ist
Jetzt, wo du findest,
jetzt, wo du ganz bist
II. Total Maß Bewahren4
Die Augen überzeugt,
durch den jungeren Mond verfinstert,
durch die Liebe erlangt,
Umwandelte es sich
als ich, fast angespannt5 inmitten klares Mannas,
das von oben ist,
meinen Hass kreuzigte,
und in der Hand die Welt hielte
Es gibt dich, die Zeit, die Logik,
oder die Gründe, die wir nicht verstehen6
Trauriger Mut beanspruchte die Opfer
reglos, für alle sichtbar stehend
Als Gepanzerten, sich bewegend, Anlauf nahmen,
um den See zu überblicken
Dort die Schnur verspüre,
die Erlaubnis,
Oder die Gründe, die, wie wir verstanden haben, einmal sein werden
Da unten am Ende,
nah an einem Fluss
Nah am Rand,
in der Nähe von der Ecke
Nah am Ende,
da unten an der Ecke
Da unten am Rand,
in der Nähe vom Fluss
Unvermittelte Ursache sollte
die erschrockene Erinnerung nicht wegnehmen
Alles in allem
die Reise bringt dich den ganzen Weg hin7
Wie von jeder Wirklichkeit getrennt
die du jemals gesehen
und gekannt hast
Probleme vermutend, nur
um die Erwähnung zu täuschen
An Pfade, die den halben Weg
ins Nichts steigen, vorbeiziehend,
Als wir von einer Seite zur Anderen überqueren,
hören wir das Total Maß Bewahren
Da unten am Rand
in der Nähe von der Ecke
Nah am Ende
da unten an einem Fluss
Werden Jahreszeiten dir vorbeifliegen
Ich stehe auf,
ich komme herunter
III. Ich stehe auf, ich komme herunter
In ihrer weißen Spitze gekleidet
könntest du die Dame deutlich sehen,
traurig zuschauend,
Als sie sagte, sie würde die Schuld dafür auf sich nehmen,
dass ihre eigene Domäne gekreuzigt worden war
Ich stehe auf,
ich komme herunter
Ich stehe auf,
ich komme herunter
Zwei Millionen Menschen können kaum genugtun
Zweihundert Frauen schauen zu, wie eine weint
Zu spät
Die Augen der Ehrlichkeit können erlangen
(Sie würde gerne sagen,8
von ihrer Geschichte erstaunt,)
Wie viele Millionen täuschen wir jeden Tag?
(Nur fragend, Zins könnte
den Kindern ihrer Domäne auferlegt werden)9
Ich stehe auf,
ich komme herunter
Ich stehe auf,
ich komme herunter
Verantwortlich dafür, wer da sei,
für mich verantwortlich,
(Sie konnte klar sehen,
die traurig zuschauende Dame)
Schaue ich blind zu,
und sage, ich sehe den Weg?
(Behauptend, sie würde die Schuld dafür auf sich nehmen,
dass ihre eigene Domäne gekreuzigt worden war)
Die Wahrheit steht auf dem ganzen Blatt geschrieben
(Sie würde gerne sagen,
von ihrer Geschichte erstaunt,)
Wie alt werde ich sein
Ehe ich für dich volljährig bin?
(Nur fragend, Zins könnte
den Kindern ihrer Domäne auferlegt werden)9
Ich stehe auf, ich komme herunter
Ich stehe auf, ich komme herunter
Ich stehe auf, ich komme herunter
Ich stehe auf, ich komme herunter
Ich stehe auf, ich komme herunter
IV. Jahreszeiten des Menschen
Die Zeit zwischen den Noten
setzt die Farbe in Bezihung zu die Szenen
Eine unaufhörliche Sieg-Mode bringt das Menschentum durcheinander,
so scheint es zu sein
Und das Raum zwischen der Fokus-Form1011
steige empor, Liebeswissen12
Als das Lied und der Zufall die Zeit entwickeln,
so herrscht oben die verlorene soziale Mäßigkeit
Ah, ah
Nach dem Mann,
der seinen ausgebreiteten Arm dem Raum gezeigt hat,
Drehte er sich um und mit dem Finger zeigte,
die ganze Menschheit aufzeigend
Ich schüttelte den Kopf und lächelte ein Wispern,
alles über den Ort schon wissend
Von dem Hügel aus betrachteten wir die Stille des Tals
Dazu berufen, Zyklen nur der Vergangenheit Zeugen zu sein
Und dies alles erreichen wir
durch Bewegungen zwischen dem besagten Bemerkung10
Nah am Rand,
da unten am Fluss
Da unten am Ende,
in der Nähe von der Ecke
Werden Jahreszeiten dir vorbeifliegen
Jetzt wo es alles aus
und vorbei ist
Zum Saat berufen
gleich zur Sonne
Jetzt, wo du findest,
jetzt, wo du ganz bist,
Werden Jahreszeiten dir vorbeifliegen
Ich stehe auf, ich komme herunter
Ich stehe auf, ich komme herunter
Ich stehe auf, ich komme herunter
1. Oder, wenn's dir lieber ist, "(Und die Hexe könnte) dann die Fruchte des Menschen aufnehmend kosten."2. Oder, wenn's dir lieber ist, "Sowie Pünkte gen nirgendwohin berechnend/einen jeden einzelnen führend"3. Das Subjekt ist eignentlich einfach unbestimmt.4. Hier habe ich versucht, das Deutsche fast so ohne Grammatik zu schreiben, als das vorgefundene Englische.5. Oder, wenn's dir lieber ist, "durchgeseiht".6. Oder, wenn's dir lieber ist, "beziehungsweise die Gründe, weshalb wir nicht verstehen."7. Wie würde man das eigentlich sagen?8. Was würde sie gerne sagen? Vielleicht das Vorherige, vielleicht das Folgende, oder was weiß ich? Im Englischen erwartete man, von der Grammatik her, ein fehlendes "dass..."9. a. b. Oder, wenn's dir lieber ist, " 'Ich-frage-bloß' Interesse könnte/den Kindern ihrer Domäne zur Last gelegt werden." Oder "Darum bittend, nur Zins (bzw. Interesse) möge/den Kindern ihrer Domäne auferlegt werden." Der Satz ist grammatisch zu fehlerhaft, um eine genaue Bedeutung zu haben.10. a. b. Auch auf Englisch kann etwas nicht zwischen einem etwas anderen liegen.11. Oder, wenn's dir lieber ist, "Und das Zwischenraum (ist) die Fokus-Form" oder "Und das Raum zwischen dem Fokus entstehe/Liebeswissen steige empor"12. Dieser Satz ist auch auf English grammatisch unmöglich.